Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требования

Примеры в контексте "Required - Требования"

Примеры: Required - Требования
It was agreed that for the effects of paragraph (1) to be triggered, article 16(1) should make it clear that recognition of the foreign main proceeding was required. Для того чтобы последствия, предусматриваемые в пункте 1, вступали в силу, в статье 16(1) следует четко указать на необходимость соблюдения требования о том, чтобы основное иностранное производство было признано.
Funds were required for the settlement of a claim for equipment provided by a troop-contributing Government under a letter of assist since the actual amount of the claim exceeded the amount obligated in the prior period accounts for this purpose by $34,700. Потребовались средства для урегулирования требования правительства одной из стран, предоставивших воинские контингенты, в связи с поставкой оборудования в рамках соглашения о содействии, поскольку фактическая сумма требования превысила ассигнованную в предыдущем периоде для этих целей сумму на 34700 долл. США.
In order to respond appropriately to all the demands made on the Centre by Member States, increased financial resources were required but were currently unavailable due to the financial crisis within the Organization. С тем чтобы должным образом удовлетворять все требования, предъявляемые Центру государствами-членами, требуются дополнительные финансовые ресурсы, которые в настоящее время отсутствуют по причине финансового кризиса в Организации.
It was also suggested that paragraphs 32 to 40 should include a reference to the fact that the loan agreements often required that the proceeds of infrastructure projects should be deposited in an escrow account managed by a trustee appointed by the lenders. Было также предложено включить в пункты 32-40 ссылку на тот факт, что в кредитных соглашениях часто содержатся требования о том, чтобы поступления, получаемые в рамках проектов в области инфраструктуры, депонировались на депозитный счет, которым распоряжается доверенное лицо, назначенное кредиторами.
These requirements have been carefully observed, although non-availability of the software required to produce formatted text in French and Spanish has delayed the final printing of the List in these two languages. Хотя эти требования тщательно соблюдались, отсутствие программного обеспечения, необходимого для подготовки форматированного текста на французском и испанском языках, вызвало задержку окончательного издания Списка на этих двух языках.
The Committee calls upon every State party to which article 14 is relevant to ensure that its terms are fully complied with and that the resulting plan of action is submitted to the Committee as an integral part of the reports required under the Covenant. Комитет призывает каждое государство-участник, на которое распространяются требования статьи 14, обеспечить, чтобы ее положения были полностью выполнены и чтобы соответствующий план действий был представлен Комитету в качестве составной и неотъемлемой части докладов, подлежащих представлению согласно Пакту.
Further, as required by modality 10, the Department maintains an online database of peace agreements and experiences in peacemaking . OIOS also notes that the Department has established the post of Resource Mobilization Specialist, in fulfilment of modality 12. Кроме того, как этого требует механизм 10, Департамент ведет онлайновую базу данных о мирных соглашениях и опыте миротворческой деятельности . УСВН также принимает к сведению, что Департамент учредил должность специалиста по мобилизации ресурсов в целях выполнения требования, предусмотренного механизмом 12.
The heads of commercial banks and the heads of the executive offices of credit unions are required to meet professional standards, including standards with respect to their business and personal reputations. К руководителям коммерческих банков, а также к руководителям исполнительских органов кредитных союзов предъявляются квалификационные требования, относительно их профессионального соответствия, включая их деловой и личный репутации.
At present, subsequent to the adoption, on 10 February 1993, of the Law on Estonian Language Requirements for Applicants for Citizenship, it appears that the level of proficiency now required would eventually bring citizenship within reach of most of the Russian-speaking population. В настоящее время после принятия 10 февраля 1993 года закона о требованиях к знанию эстонского языка, предъявляемых к ходатайствующим о получении гражданства, нынешние требования в отношении уровня владения языком должны, по-видимому, в конечном итоге обеспечить доступность гражданства для большей части русскоязычного населения.
Reliability Requirements - Current proposals do not increase the reliability standards from what is already required in the 1996 Amended Mines Protocol. Требования в отношении надежности Выдвигаемые предложения не предусматривают ужесточения стандартов в отношении надежности по сравнению с теми, которые установлены измененным Протоколом 1996 года по минам.
The Mechanism learned that little information was required on invoices other than the names of the seller and the buyer, and the purported place of origin of the diamonds. Механизм выявил, что требования по включению в счета-фактуры информации, помимо указания фамилий продавца и покупателя, а также предполагаемого места происхождения алмазов, весьма ограниченны.
Article 3, in its turn, reflects, inter alia, the competencies and experience required of those to be appointed: В свою очередь в статье З отражены, в частности, требования к компетентности и опыту назначаемых:
Without prejudice to the provisions of subparagraph (b) below, the Secretary-General may, in appropriate cases, reduce or waive the required period of probationary service following an equivalent period of continuous service on a fixed-term appointment. Без ущерба для положений пункта (b) ниже Генеральный секретарь в соответствующих случаях может сократить требуемую продолжительность испытательного срока или отменить действие этого требования, если сотрудник имеет эквивалентную продолжительность непрерывной службы по срочному контракту.
The main requirements for the basic data used for time series analysis were pointed out: these are accuracy and comparability over time and a minimum time period required for different time series methods. Были отмечены основные требования, предъявляемые к первичным данным, используемым для анализа рядов динамики: они должны быть точными и сопоставимыми во времени и в отношении различных методов динамического анализа требуется установление минимального временнóго периода.
Currently, the Victims and Witnesses Section is required to fulfil the wishes of the parties relative to the number of witnesses brought to The Hague, however unreasonable the requirements might seem to be. В настоящее время Секции по делам свидетелей и потерпевших предписывается выполнять пожелания сторон в отношении числа доставляемых в Гаагу свидетелей, независимо от того, насколько необоснованными эти требования могут представляться.
It is important to note that the quality requirements of firms that import food products into the major markets of industrialised countries are, at times, stricter than those legally required by Governments. Важно отметить, что требования к качеству, предъявляемые фирмами импортерами пищевых продуктов на важнейших рынках промышленно развитых стран, порой бывают более строгими, чем требования, официально устанавливаемые государством.
The Joint Meeting adopted the optional sequences of required information now appearing in the UN Model Regulations and deleted the demands for the initials "ADR" and "RID" to be entered in the transport document. Совместное совещание утвердило факультативные варианты последовательности указания требуемых элементов информации, которые в настоящее время предусмотрены в Типовых правилах ООН, и исключило требования в отношении указания в транспортном документе сокращений "ДОПОГ" и "МПОГ".
Also, the Secretariat had found that when a troop contributor had attended a workshop on the methodology, the submission of claims was timelier and the required documentation more inclusive, thereby reducing the time taken to process claims. Кроме того, Секретариат отметил, что в случае посещения представителями предоставляющей войска страны семинара по методологии требования представляются в более короткие сроки, а соответствующая документация носит более полный характер, что приводит к сокращению времени, необходимого для их обработки.
The Handbook contains descriptions of the work to be done in given occupations or posts and of the knowledge and level of education required to do it. Тарифно-квалификационный справочник включает в себя описание выполняемой работы по определенной профессии, должности, требования к необходимому объему знаний и уровню образования для выполнения этой работы.
With respect to the actual brake temperature values required for testing purposes, each of the national regulations on which the gtr performance requirements are based specifies a value for the initial brake temperature, prior to conducting a test. Что касается значений фактической температуры тормоза, требуемых для целей испытания, то в каждом из сводов правил, на которых основаны требования гтп к эффективности торможения, указана начальная температура тормоза до проведения испытаний.
According to the duty travel policy and the above-mentioned circular, staff members are required to submit trip reports and F-10 travel claim forms within 15 working days of the completion of duty travel. Согласно правилам о служебных поездках и вышеупомянутому циркуляру сотрудники обязаны представлять отчеты о поездках и требования о возмещении путевых расходов по форме F-10 в течение 15 рабочих дней после служебной командировки.
This results in a strict application of the concept of incremental cost as well as the tedious requirements of the GEF project cycle. Moreover, the procedures required by the implementing agencies would also have to be revised in order to expedite the funding process. Следствием этого являются строгое применение концепции дополнительных расходов, а также громоздкие требования проектного цикла ГЭФ. Кроме того, для ускорения процесса финансирования необходимо также пересмотреть процедуры, требуемые осуществляющими учреждениями.
All retrofit systems, installed in the vehicle belonging to the family, as defined in paragraph 2, shall be identified by a plate, in which the approval number, and the technical specifications, as required in annexes 2A and 2B shall be placed. 4.2 Все модифицированные системы, которые установлены на транспортном средстве, относящемся к конкретному семейству, и определение которых приводится в пункте 2, должны иметь маркировку в виде таблички, на которую наносятся номер официального утверждения и технические требования, предписанные в приложении 2А и 2В.
Clearly, however, there was a diversity of views on how the reporting requirement might best be fulfilled and additional time was thus required to address questions concerning the scope, frequency and format of reports. Однако ясно, что существуют различные мнения о том, как наилучшим образом соблюдать требования, предъявляемые к представлению докладов, и поэтому потребуется дополнительное время для рассмотрения вопросов, касающихся объема, частотности и формата докладов.
Following the review, the Board concurred with the findings of the Office in the following areas: the plans and reports defining the requirements and needs of the airfield services required, the requests for proposal and the discrepancies in the technical evaluation of the proposals. После этого обзора Комиссия согласилась с выводами Управления в следующих областях: требуется подготовить планы и доклады, определяющие потребности и требования в отношении необходимого аэродромного обслуживания, предложения направлять оферты и расхождения в технической оценке предложений.