Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требования

Примеры в контексте "Required - Требования"

Примеры: Required - Требования
In principle, the types of detail required should be identical whether States opt for a pre-possession notice approach or a post-possession notice approach. В принципе, в отношении информации, указываемой в уведомлении, должны предъявляться одинаковые требования независимо от того, какому подходу государства отдают предпочтение - направлению уведомления до вступления во владение активами или после этого.
Under the new Penal Procedure Code, more stringent conditions were required for the arrest of suspects and there was a tendency towards the investigation of suspects without detention. В новом Уголовно-процессуальном кодексе предусматриваются более строгие требования, которые должны соблюдаться при аресте подозреваемых.
The segregation of accused persons from convicted ones is required in order to emphasize their status as unconvicted persons who are at the same time protected by the presumption of innocence stated in article 14, paragraph 2. Целью этих положений является защита упомянутых групп лиц, и содержащиеся в них требования должны рассматриваться именно с этой точки зрения.
Wiring standards in many countries require that outlets in bath areas must be protected by a RCD/GFCI device (e.g., required in USA since the 1970s on bathroom outlets in new construction). Требования стандартов многих стран предусматривают обязательное наличие в ванной комнате УЗО (например, с 1980-х годов в США в розетках новостроек).
Under the Green-e Energy program, participants are required to submit to an annual Verification Process Audit of all eligible transactions to ensure the RECs meet the requirements for certification. Компании, успешно прошедшие IP-сертификацию, подлежат ежегодным надзорным аудитам со стороны органа по сертификации, для того, чтобы подтвердить, что установленные требования продолжают соблюдаться.
Vacancy announcements should be issued for all positions except for special envoys and personal advisers as soon as it is known that a vacancy will arise, stipulating clearly defined responsibilities and specific qualifications/experience required in unambiguous terms. Обо всех вакансиях, за исключением должностей специальных посланников и личных советников, должны делаться объявления, как только станет известно, что должность освобождается; в объявлении должны быть четко указаны должностные функции и недвусмысленно определены конкретные требования к квалификации и опыту.
Uruguay was implementing a new programme that would allow young people to work for a year in public enterprises, in exchange for which they were required to complete their education. В Уругвае начинается осуществление программы, в рамках которой молодым людям предлагается возможность получения первого трудового опыта в течение одного года на государственных предприятиях, в качестве встречного требования перед молодыми людьми ставится условие продолжать обучение.
Once policy-making is required to conform to the framework of rights, the rationale of development policies changes in a fundamental way. Выдвижение требования о приведении процесса разработки политики в соответствие с нормами прав кардинально меняет саму логику, лежащую в основе политики развития.
In the court's view, the company required a level of Swedish language skill that was higher than was necessary for the position that the applicant had applied for. По мнению суда, компания предъявила более высокие требования к знанию шведского языка, чем это было необходимо для должности, на которую претендовала заявительница.
While loans are granted to us or fiscal or monetary adjustments are required of us, the doors to markets do not at the same time open to our products and our labour. В то время, как нам предоставляются займы и перед нами выдвигаются требования по проведению реформ в области финансово-валютной политики, доступ к рынкам для нашей продукции и нашего труда остается закрытым.
The disclosures required by this policy must be made for grade 2 and lower vehicles if there is existing structural or frame damage, repair or alteration. Требования данной политики распространяется на автомобили с оценкой 2 и ниже, если они имеют повреждения конструкции, либо рама автомобиля была повреждена, восстановлена или переделана.
The Committee is aware that its guidelines are criticized as too general and non-specific, thereby failing to outline the information required under each of the articles of the Convention. Комитет принимает критику в адрес его руководящих принципов, которые считаются слишком общими и неконкретными и в которых отсутствуют требования в отношении предоставления информации по каждой из статей Конвенции.
He concurred with the Advisory Committee that more experience was needed before the demands that would be placed on the system, and thus the infrastructure required to support it, could be ascertained. Оратор согласен с Консультативным комитетом в том, что необходимо накопить больше опыта, прежде чем определять требования к системе, а следовательно, и необходимую для ее поддержки инфраструктуру.
Indeed, countries under such programmes must satisfy strong concessionality requirements to continue to receive assistance from Bretton Woods institutions; in most cases, a minimum 35 per cent grant element is required on new loans. Действительно, чтобы продолжать получать помощь от бреттон-вудских учреждений, страны, охваченные такими программами, должны выполнять жесткие требования к льготности условий кредитования и, в частности, в большинстве случаев обязаны не брать внешние займы, в которых компонент льготных кредитов составляет менее 35 процентов.
Because of the strong influence of topography on the spatial scales of oceanic features, it is expected that this will require a survey plan with station spacing depending on local geomorphological scales (e.g. finer resolution is required in areas with steep slopes). Ввиду сильного влияния рельефа на пространственный масштаб океанических особенностей ожидается, что для выполнения этого требования понадобится план съемки с интервалами, которые будут зависеть от местной геоморфологии - в районах с крутыми уклонами необходимо будет обеспечивать более высокое разрешение.
Any person who could prove that they had the required knowledge of the Norwegian or Sami language and those whose health status prevented them from participating in language training was exempt. Лица, которые способны подтвердить требуемый уровень владения норвежским или саамским языком, а также лица, состояние здоровья которых не позволяет им посещать языковые курсы, могут быть освобождены от выполнения этого требования.
equipment required for containment/clean up (include the use of non-sparking tools and equipment where applicable). (е) оборудование, требуемое для предотвращения распространения и очищения (включая требования по использованию взрывобезопасного инструмента и оборудования).
Major efforts have been undertaken to address illegal, unregulated and unreported fishing for toothfish in the Southern Ocean, but further enforcement and cooperation are still required from all States involved to bring such activities to a halt. Были приложены значительные усилия для решения вопросов незаконного, неконтролируемого и нарушающего требования отчетности лова клыкача в Южном океане, однако, чтобы положить конец этой деятельности, необходимо, чтобы все соответствующие государства продолжали осуществлять правоприменительную деятельность и сотрудничество.
Notwithstanding, where a smaller entity has a transaction or a situation which falls outside the FRSSE, it is required to comply with the relevant rules of the wider standards. Тем не менее малое предприятие, заключившее сделку или оказавшееся в ситуации, которая выходит за рамки действия СФОМП, обязано выполнить соответствующие требования, вытекающие из более общих стандартов.
Unfortunately, this is not required by current legislation in Europe, where only quality, efficacy, and safety must be demonstrated, without any need for comparative studies. К сожалению, по существующим сегодня европейским законам, такого требования нет, необходимо лишь наличие надлежащего качества, эффективности и безопасности, при этом не требуются какие-либо сравнительные исследования.
The selection of impartial experts on the basis of objective parameters would, to a great extent, ensure scientific credibility, legitimacy and the state-of-the-art expertise required for establishing norms and standards affecting the environment. Чтобы добиться при осуществлении оценок в процессе выработки стандартов и нормотворчества в области окружающей среды высокого уровня компетентности и соответствия новейшим достижениям науки, нужно не в последнюю очередь обеспечить отбор специалистов, не подверженных постороннему влиянию, и предъявлять для этого к кандидатам объективные требования.
However, the assignee is not thereby released from the necessity to prove the claim as fully as would have been required by the assignor. Однако это не освобождает получившую право требования сторону подкрепить свою претензию доказательствами столь же полно, как это должна была сделать переуступившая свои права сторона.
The conditions proposed for the closing device of tanks have been required for many years in Germany by associations for the prevention of accidents at work, and by the workers' protection act. Предлагаемые требования к запорному устройству для цистерн в течение уже многих лет применяются в Германии организациями, занимающимися вопросами предотвращения несчастных случаев на производстве, и соответственно предусмотрены в законодательстве по охране труда.
In 1641, they collectively agreed to be governed from Massachusetts, provided the towns retained self-rule, and that Congregational Church membership was not required for their voters (as it was in Massachusetts). В 1641 году они коллективно согласились на подчинение властям Массачусетса при условии внутреннего самоуправления поселений, а также отсутствия требования принадлежности к конгрегационалистской общине для выборщиков (как это было в Массачусетсе).
The jutte is for the most part taught only to advanced students who have achieved a high level of proficiency in the Shinto Muso-ryu Jodo forms, though the level required is not standardized and different Jodo-organisations have different requirements. Техники ходзё в основном преподаются только продвинутым ученикам, которые достигли высокого уровня мастерства в Синто Мусо-рю при прочном усвоении дзёдо, хотя определённых норм на этот счет не существует и различные организации могут иметь свои требования.