Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требования

Примеры в контексте "Required - Требования"

Примеры: Required - Требования
In cases of foreigners residing legally in Greece, the issuance of a Hellenic marriage licence is necessary, according to the procedures required for Greek citizens too. Alternatively, they need to hold a valid marriage licence issued in their own country. Что касается Маврикия то требования и условия для заключения браков неграждан и граждан Маврикия с негражданами регулируются на основании положений раздела 19А Закона о гражданском состоянии, относящихся к заключению браков между негражданами и гражданами.
Furthermore, the contracts required the supplier to obtain various insurance policies or certificates covering, for example, workers' compensation and employers liability; disabilities; comprehensive general liability; and/or comprehensive automobile liability. Кроме того, в контракты включены требования к поставщикам относительно получения различных страховых полисов или свидетельств, покрывающих, например, вознаграждения работников и ответственность работодателей; утрату трудоспособности; всеобъемлющую общую ответственность в отношении третьих сторон; и/или полную гражданскую ответственность в отношении автомобилей.
Where a court is required to determine the issue, an associated question relates to the court that will be appropriate and how any delay in reaching a determination can be addressed in terms of its effect on the conduct of the insolvency proceedings. Если размер требования не может быть или не был определен на тот момент, когда должно быть представлено требование, в законодательстве о несостоятельности многих стран предусматривается, что требование может быть признано в предварительном порядке при условии придания ему номинальной стоимости.
At UNAMID, the manifests from January to March 2008 and the movement of passengers from January to May 2008 were not filed as required, and the passenger statistics of the selected months were not accurate. В ЮНАМИД не соблюдались требования в отношении заполнения полетных листов в период с января по март 2008 года и учета перевозки пассажиров в период с января по май 2008 года, и статистические данные о числе пассажиров за указанные месяцы не являются точными.
"Goods being carried under Customs transit shall not be subject to the payment of duties and taxes, provided the conditions laid down by the Customs are complied with and that any security required has been furnished." "Товары, перевозимые в рамках таможенного транзита, освобождаются от уплаты импортных пошлин или налогов, если соблюдены требования, установленные таможенными органами, и представлены требуемые гарантиии".
The maximum security required should be the lowest of the limitation amount/global limitation of the ship or the value of the ship, and of course not more than the size of the claim. Максимальный размер требуемого обеспечения должен соответствовать наименьшему значению между суммой ограничения/глобальным ограничением в отношении судна и его стоимостью и, конечно, не должен превышать суммы требования.
Whilst Type C packages are not required for road transport of radioactive material in such quantities or Type B(M) packages suffice), the following requirements are presented since such packages may also be carried by road. Хотя упаковки типа С в таких количествах не требуются для перевозки радиоактивного материала автомобильным транспортом, поскольку такие упаковки могут также перевозиться автомобильным транспортом, ниже излагаются следующие требования.
These handbooks contain all the documents required by special subject teachers: the compulsory minimum curriculum, the model programme, the school leaving standards, and all possible material for evaluating school leavers. Эти сборники включают все необходимые для учителя-предметника документы: обязательный минимум содержания, примерную программу, требования к уровню подготовки выпускников школы, а также всевозможные материалы для оценки качества подготовки выпускников.
In particular, they were required to ask the inmate, using means other than force, to stop being violent and, after using force, they had to meet a number of requirements. В частности, они обязаны сначала без применения силы призвать заключенного к порядку, а в случае необходимости применить силу и после ее применения они должны соблюсти соответствующие требования.
The previous parole regime did not require the sentencing judge to give an indicative non-parole period but instead required a report to be furnished after 12 years to assess the prisoner's parole eligibility for parole, which might or might not then be granted. Действовавший ранее режим условно-досрочного освобождения не предусматривал требования к выносящему приговор судье определять срок непредоставления права на условно-досрочное освобождение, а, напротив, предписывал по истечении 12 лет готовить представление с оценкой возможности предоставления заключенному права на условно-досрочное освобождение, которое могло или не могло быть предоставлено.
Additional specialist knowledge for sailing passenger vessels: the Community directive and the Rhine regulations set out additional requirements for sailing passenger vessels, chiefly the presence on board of a crew member with knowledge of the required safety procedures. Дополнительные профессиональные знания для вождения пассажирских судов: в директиве Сообщества и в Рейнских правилах установлены дополнительные требования для вождения пассажирских судов, которые заключаются главным образом в обязательном присутствии на борту члена экипажа, обладающего знаниями о требуемых процедурах обеспечения безопасности.
Public officials shall, in accord with their position and as permitted or required by law and administrative policies, comply with requirements to declare or to disclose personal assets and liabilities, as well as, if possible, those of their spouses and dependants. Публичные должностные лица в соответствии с занимаемым ими служебным положением и, как это разрешено и требуется законом и административными положениями, выполняют требования об объявлении или сообщении сведений о личных активах и обязательствах, а также, по возможности, сведений об активах и обязательствах супруга и иждивенцев.
With reference to the requirement to ensure effective competition, some delegates stated that it would be desirable to require the procuring entity to specify in the notice of ERA the minimum number of suppliers required to be registered to participate in the auction to ensure effective competition. Со ссылкой на требование обеспечения эффективной конкуренции некоторые делегаты указали на желательность установления требования о том, чтобы закупающая организация оговаривала в уведомлении об ЭРА минимальное число поставщиков, которые должны зарегистрироваться для участия в аукционе для обеспечения эффективной конкуренции.
These may apply between carrier and subcarrier, but their application to the main contract of carriage regulated by this draft instrument would be inconsistent with the document required by this draft instrument for the whole journey. Эти требования могут распространяться на отношения между перевозчиком и субподрядчиком, однако их применение в отношении основного договора перевозки, который регулируется настоящим проектом документа, будет несовместимо с требованиями в отношении документа, предусмотренными в настоящем проекте документа в отношении перевозки в целом.
Transparency requirements are spelled out in both the LEITI Act and the National Forestry Reform Law, which required the creation of a chain-of-custody system to collect, monitor and publish payments of fees in the forestry sector. Требования в отношении транспарентности излагаются как в Законе о ИТДПЛ, так и в Национальном законе о реформе лесного хозяйства, который предусматривал создание системы «цепи ответственности» для сбора, проверки и обнародования уплаты сборов в секторе лесного хозяйства.
These include: The extension of coverage of FTRA requirements to the full range of financial and non-financial institutions required by FATF standards; Requirements on institutions to report transactions suspected of being relevant to: К ним относятся: распространение требований ЗПИФО на весь спектр финансовых и нефинансовых учреждений в соответствии со стандартами ФАТФ; требования к учреждениям сообщать о любых сделках, в отношении которых существуют подозрения в том, что они связаны с:
Certificates issued on basis of fewer than 180 effective days' sailing per year recognized on the Rhine only if supplemented to meet the required number of days under the Rhine regulations. удостоверения, выданные на основании наличия стажа работы, составляющего менее 180 дней фактического плавания в год, признаются действительными для плавания на Рейне лишь при условии соответствия дополнительным требованиям, позволяющего констатировать соблюдение установленного Рейнскими правилами требования в отношении продолжительности стажа работы.
Requiring counsel for the accused, following the required disclosures to the defence by the prosecution, to disclose in general terms the nature of the accused's defence, thus enabling the parties and the court to focus on the real issues; ∙ обращение требования к защитнику обвиняемого, после требуемого от обвинения раскрытия аргументов защите, информировать в общем плане об аргументации защиты, что позволило бы сторонам и суду сосредоточиться на реально существующих вопросах;
The minimum age for a first-time appointment to a judgeship in inter-district or district (municipal) courts has been raised from 25 to 30; five years of legal experience are required; and the professional training requirements have been increased. с 25 до 30 лет повышен возрастной ценз для лиц, впервые назначаемых на должности судей межрайонных, районных (городских) судов, обязателен 5-летний юридический стаж работы, усилены квалификационные требования к их профессиональной подготовке;
This entails specifying the detailed International Comparison Programme requirements for national accounts data, the major uses of that data and possible methods of estimating detailed data for those countries that do not compile their accounts at the level required for the programme. С ее помощью определяются конкретные требования Программы в отношении данных о национальных счетах, основных сферах применения этих данных и возможных методах оценки детализированных данных по тем странам, которые не составляют свои счета в соответствии со стандартами Программы.
Frequency: Monthly. Q/PCR Required: A SI: N SX: Y GST: Y Quality Requirement(s): 1/ Это, в частности, касается главного раздела спецификации по регистрации цен под названием "Требование (требования) к качеству".
Required bank-reporting procedures, if any, including the use of reports on specific transactions. Какие требования предъявляются к соответствующим сообщениям о банковских операциях и какой существует порядок рассмотрения сообщений о подозрительных операциях?
Required bank-reporting procedures, if any, including the use of Suspicious Transaction Reports, and how such reports are reviewed and evaluated Requirements, if any, placed on financial institutions other than banks to provide STR, and how such reports are reviewed and evaluated. Требования к банкам, если такие разработаны, направлять сообщения, в том числе о подозрительных операциях, и порядок рассмотрения и анализ таких сообщений.
(c) change the voting system to establish a minimum required number of support votes (preferably 50 per cent of those voting) for a candidate to be shortlisted for consideration by the UNDG Chair. с) преобразовать систему голосования в целях установления требования о минимально необходимом числе голосов в поддержку кандидата (предпочтительно 50 процентов от общего числа голосов), с тем чтобы его можно было включить в короткий список кандидатов, представляемый на рассмотрение Председателю ГООНВР».
Rib number required Spinous process removed Tip of scapular and associated cartilage removed Rib length distance from eye muscle Cap muscle removed Ligamentum nuchae removed Carcase weight requirement необходимое количество ребер удаляются ли остистые отростки удаляется ли кончик лопаточного и расположенного поблизости хряща длину ребер, измеренную от длинного мускула спины удаляется ли трапециевидная мышца удаляется ли выйная связка требования к весу туши.