Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требования

Примеры в контексте "Required - Требования"

Примеры: Required - Требования
We suggest that greater clarification is needed, particularly in respect of the required "relevant connection". По нашему мнению, требуется дальнейшее разъяснение, особенно относительно требования установления «относящейся к делу связи».
Submits claims for verification of services and recommendation for reimbursement; liases with various Secretariat partners on related issues; prepares regular and ad hoc management reports as required. Представляет требования для проверки услуг и рекомендацию в отношении возмещения; поддерживает связь с различными партнерами Секретариата по связанным с этим вопросам; готовит, при необходимости, регулярные и специальные доклады.
There are exacting requirements for "Contura G2" maintenance: it is crucial to maintain the required temperature and moisture. К содержанию "Contura G2" предъявляются строгие требования: очень важно соблюдать требуемую температуру и влажность.
It also lists the qualifications required of senators and representatives, and regulates many details of the legislative process. В ней также перечислены требования, предъявляемые к сенаторам и представителям и регламентируются особенности законодательного процесса.
With regard to domestic heating and air conditioning, requalification measures are required in existing systems. Что касается обогрева и кондиционирования жилищ, то необходимо пересмотреть требования, предъявляемые к существующим системам.
Producers of finished goods would find it difficult to impose environmental requirements on their domestic suppliers, particularly if compliance required significant new investments. Производителям конечной продукции было бы трудно заставить своих отечественных поставщиков соблюдать экологические требования, особенно если это связано с крупными новыми инвестициями.
It will not be granted if the applicant does not have the required reliability. Лицензия не предоставляется в том случае, если заявитель не соблюдает установленные требования.
Another advantage of developing small-scale mining was that it required less rigorous financial and technical conditions and therefore had less substantial initial investment costs. Еще одним преимуществом развития деятельности мелких горнодобывающих предприятий являлось то, что для этого необходимо было выполнить менее жесткие финансовые и технические требования, что позволило сократить издержки, связанные с первоначальными капиталовложениями.
It was pointed out that neither RID nor ADR required the transport document/consignment note to be dated and signed. Было отмечено, что ни в МПОГ, ни в ДОПОГ не содержится требования о том, что транспортный документ/накладная должны датироваться и подписываться.
The Emergency Regulations required all detention centres to be authorized and contained provisions governing supervision, questioning of suspects and reporting to magistrates. В законодательстве о чрезвычайном положении предусмотрены требования о легализации всех центров содержания под стражей и содержатся нормы, регулирующие порядок надзора, допроса подозреваемых и информирования магистрата.
The qualifications and characteristics required for data collectors should be established and applied during recruitment. Требования к квалификации и личным качествам регистраторов должны быть четко определены и применяться в ходе набора новых кадров.
In taking these actions forward the IOMC proposes to simplify data entry requirements in comparison with what is currently required by INFOCAP. При осуществлении этих мер МПБОХВ предлагает упростить требования в отношении ввода данных по сравнению с теми, которые в настоящее время предъявляются ИНФОКАП.
The public authorities are required to bear article 19 in mind. Органы государственной власти обязаны соблюдать требования статьи 19.
The ministries were each required to achieve their own targets, and succeeded fairly well. Каждому министерству были предъявлены требования по достижению своих собственных целей, и в этом направлении были достигнуты значительные результаты.
The paragraph outlines the qualifications required for election as judges. В этом пункте излагаются требования, предъявляемые при выборах к судьям.
This equation has heightened demands for a wide range of institutional reforms and organizational changes required for effective public sector policy and service delivery operations. На основе этого уравнения активизировались требования относительно проведения широких институциональных реформ и организационных изменений, необходимых для обеспечения эффективной политики государственного сектора и деятельности по предоставлению услуг.
Quorum required for the formation of unions according to the type of union Требования в отношении кворума, необходимого для создания профсоюза, в зависимости от вида профсоюзной организации
Specific requirements regarding colour if required need to be agreed between buyer and seller and are not provided for in the coding system. Конкретные требования в отношении окраски в случае необходимости должны согласовываться между покупателем и продавцом и не охватываться системой кодирования.
Most Parties indicated that they had implemented regulations to limit sulphur emissions by the amount required in the Protocol. Большинство Сторон сообщило о том, что они выполняют требования о предельных значениях выбросов серы в количествах, установленных Протоколом.
Those requirements are typically lengthy and complicated, hindering the quick action that is often required in insolvency proceedings, whether domestic or cross-border. Эти требования, как правило, сопряжены с большими затратами времени и многими трудностями и не позволяют принимать оперативные меры, которые часто требуются при проведении производства по делу о несостоятельности, будь то внутреннего или трансграничного.
Qualifications and experience required from the national United Nations Volunteers are less stringent than those required of the National Professional Officers. Требования, предъявляемые к национальным добровольцам Организации Объединенных Наций с точки зрения их квалификации и опыта, являются менее жесткими по сравнению с требованиями, предъявляемыми к национальным сотрудникам категории специалистов.
It was important to understand what was required by IPSAS and what was required from the point of view of prudent financial management. Важно понять, какие требования предъявляются в соответствии с МСУГС и что необходимо сделать с точки зрения рационального финансового управления.
In responding to requests, 23 States reported that they required dual criminality when rendering assistance in any form which required coercive measures such as arrest, search or seizure. В своих ответах 23 государства сообщили, что при оказании юридической помощи в любой форме, связанной с применением принуждения, такого как арест, обыск или изъятие, они придерживаются требования об обоюдном признании.
The Asia Pacific Office had not submitted the required signed copy of the inventory representation letter to UNOPS headquarters as required by 15 December 2007. Азиатско-Тихоокеанское отделение не выполнило требования о представлении штаб-квартире ЮНОПС необходимого подписанного экземпляра пояснительного письма о проведении инвентаризации до 15 декабря 2007 года.
Participants identified a number of capabilities for effective environmental administration that agencies and administrators required as well as some of the training in environmental management that senior managers in government required. Участники определили ряд требований в плане эффективного управления окружающей средой, которым должны удовлетворять учреждения и руководители, а также сформулировали некоторые требования, предъявляемые к руководителям старшего звена в правительствах в отношении профессиональной подготовки по вопросам рационального использования окружающей среды.