Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требования

Примеры в контексте "Required - Требования"

Примеры: Required - Требования
The information required to facilitate clearance operations can be summarised as follows: Требования, предъявляемые к информации, используемой при операциях по разминированию, можно кратко сформулировать следующим образом:
There is no doubt that the standard of care exercised regarding targeting by the Australian Defence Force is far greater than is required by LOAC. Бесспорно, практикуемый Австралийскими силами обороны уровень осмотрительности в отношении целеопределения значительно превосходит требования ПВК.
Article 3, paragraph 1, establishes the total emission reductions required of Annex I Parties. Пункт 1 статьи 3 устанавливает требования к Сторонам, включенным в приложение I, в отношении суммарных сокращений выбросов.
Some of the standards are applied more strictly than required by the Directive. Некоторые из этих стандартов, например в отношении содержания свинца, более строги, чем требования Директивы.
A number of States addressed the issue of weapons of mass destruction, but expressed different interpretations of the required controls. Хотя ряд государств затронули вопрос об оружии массового уничтожения, требования в отношении контроля они толковали по-разному.
Option 2: No minimum lifetime required Вариант 2: Отсутствие требования о минимальной продолжительности проектов
Developing countries alone could not impose the required policy changes. К отдельным развивающимся странам не могут применяться в качестве условия предоставления помощи требования, связанные с проведением политических изменений.
Relating to documents required to obtain initial approvals. Требования к документам, которые необходимо представить для получения предварительного разрешения.
These officers have formalized functions and required qualifications. Эти сотрудники ввели официальные требования к обязанностям и квалификации остальных работников.
Switzerland does not demand evidence beyond that required under article 3 of the Convention. Швейцария оспаривает, что ею выдвигаются требования о представлении доказательств, выходящих за рамки обязательств, налагаемых статьей 3 Конвенции.
Review Rome Statute criteria such as list A/B and the "qualifications required... for appointment to the highest judicial offices". Провести обзор установленных в Римском статуте критериев - таких, как положения о составлении списков А и В и «... требования, предъявляемые... для назначения на высшие судебные должности».
The gtr excluded some door types that are not commonly used and which would have required new requirements and test procedures. В гтп не учтены некоторые виды дверей, которые используются нечасто и для охвата которых потребовались бы новые требования и процедуры проведения испытаний.
Having prescribed when and where exits are required, the technical requirements should immediately follow. Технические требования следует изложить сразу же после положений о том, в каких случаях и в каких местах требуются выходы.
The predominant reason is the rather high threshold required for registration at the national level. Основной причиной такой ситуации являются достаточно высокие требования, установленные для регистрации на национальном уровне.
Please stipulate what the required conditions and qualifications are for the award of custody to the mother. Просьба оговорить, какие условия и требования выдвигаются для передачи детей под опеку матери.
In de facto terms, these requirements constitute veritable barriers to trade, and North-South cooperation is required to facilitate access. По существу, эти требования фактически представляют собой торговые барьеры, и сотрудничество Север-Юг призвано обеспечить их преодоление.
The Council has gained membership of relevant international and regional human rights organizations after meeting the required membership criteria. Совет стал членом соответствующих международных и региональных организаций по правам человека, выполнив требования, необходимые для членства в них.
Higher qualifications were currently required of new prison staff members, who received human rights training. В настоящее время предъявляются более высокие требования к квалификации нанимаемого на работу персонала пенитенциарных учреждений, который проходит подготовку по вопросам прав человека.
For example, the training and qualifications personnel requirements, what resources are required and what exactly needs to be done. Например, будут определены требования в отношении подготовки и квалификации персонала, необходимые ресурсы и конкретное содержание требующихся работ.
UNIFIL and UNMIS did not carry out the evaluation during 2008/09, as required under the guidelines. В 2008/09 году ВСООНЛ и МООНВС не проводили такой оценки в нарушение указанного требования.
The amendments to the Law have softened these requirements - the required period of service has been lowered to 2 years. Поправки к закону смягчили эти требования - необходимый стаж работы был снижен до двух лет.
Religious organizations are required to comply with the requirements of the legislation in force and observe law and order. Религиозные организации обязаны соблюдать требования действующего законодательства и правопорядок.
If required, a State can avail itself of a transition period to meet the detectability requirement. Если требуется, государство может воспользоваться переходным периодом для соблюдения требования об обнаруживемости.
They are also required to report on their transactions and fulfil other requirements established by regulation. Они обязаны также представлять отчетность по своим сделкам и соблюдать другие требования, предусмотренные этими Положениями.
The authorities administering such facilities are required to observe health and safety standards to ensure that the health of suspects and accused persons is protected. Администрация указанных мест обязана выполнять санитарно-гигиенические требования, обеспечивающие охрану здоровья подозреваемых и обвиняемых.