Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Потребности

Примеры в контексте "Required - Потребности"

Примеры: Required - Потребности
However, since it was not efficient enough to handle increased communications needs for UNMOT, additional equipment was required to upgrade the system. Однако поскольку она была недостаточно эффективна для удовлетворения растущих потребностей МНООНТ в связи, возникли потребности в дополнительном оборудовании для модернизации системы.
Thus, adding the associated disinvestments, the total required financing should in fact amount to $69.3 billion per year. Таким образом, если добавить соответствующие потери от изъятия инвестиций, то совокупные потребности в финансировании должны, фактически, достигать 69,3 млрд. долл. США в год.
As the initial number of information sources is anticipated to be relatively small, the staff time required could in all likelihood be absorbed within existing resources. Поскольку, как ожидается, число источников информации первоначально будет относительно небольшим, потребности во времени сотрудников вероятнее всего могут быть удовлетворены за счет имеющихся ресурсов.
The first one is to what degree is an executive representative to the Secretary-General required, rather than a resident coordinator? Первый вопрос заключается в том, какова степень потребности в исполнительном представителе Генерального секретаря по сравнению с координатором-резидентом?
At this stage I should like to recall that the record of my Mission in releasing assets that are no longer required speaks for itself. В этой связи я хотел бы напомнить, что результаты работы моей Миссии в том, что касается высвобождения ресурсов, в которых больше нет потребности, говорят сами за себя.
With the reduced Secretariat staff, it would be necessary for Member States to limit their requests for reports to the minimum required for the proper functioning of sessions. В связи с сокращением штатного расписания секретариата государствам-членам придется свести свои потребности в докладах к минимуму, необходимому для нормального функционирования сессий.
The local staffing requirements of UNTAC also presented enormous difficulties for the mission, particularly in recruiting and training the numbers required for monitoring the electoral process. Потребности ЮНТАК в местном персонале также обусловили значительные трудности для миссии, особенно в связи с набором и обучением большого числа сотрудников, требовавшихся для осуществления наблюдения за процессом выборов.
20.22 The estimated requirements of $53,800, at the maintenance level, relate to travel of staff required for the preparation of publications and studies. 20.22 Сметные потребности в размере 53800 долл. США, сохраняющиеся на прежнем уровне предназначены для оплаты расходов, связанных с поездками сотрудников, необходимыми для подготовки публикаций и проведения исследований.
28.61 Estimated resources of $55,900 are required for outside consultancy expertise in developing monitoring systems specific to selected responsibility centres and in carrying out inspections in technical programmes. 28.61 Сметные потребности в ресурсах в размере 55900 долл. США связаны с привлечением внешних консультантов в целях разработки специальных систем контроля для отдельных центров управления, а также в целях проведения инспекций технических программ.
Typically an array of consultative and intelligence mechanisms are required to keep tuned to the changing needs of users, and even to anticipate these changes. Как правило, необходимо располагать целым рядом консультативных и аналитических механизмов, необходимых для своевременного реагирования на изменяющиеся потребности пользователей или же заблаговременного прогнозирования возможных изменений.
That estimate represented an increase of some $3.2 million over the amount which would have been required to cover another 21 months at the level of resources authorized previously. Потребности в ресурсах, согласно этой оценке, примерно на 3,2 млн. долл. США превышают объем ресурсов, который был бы выделен на дополнительный период в 21 месяц при сохранении ранее санкционированного уровня ассигнований.
In addition, the new project description format introduced in 1999 specifically required field staff to make reference to how each project would address the particular needs and rights of refugee women. Кроме того, в соответствии с новым форматом описания проектов, который был утвержден в 1999 году, от персонала, работающего на местах, требуется конкретно указывать, каким образом в каждом проекте будут учитываться особые потребности и права женщин-беженцев.
During the voter registration stage of the electoral process, UNAMSIL will continue to conduct robust patrolling and maintain a flexible posture to respond to security needs, if required. На этапе регистрации избирателей в ходе избирательного процесса МООНСЛ будет продолжать осуществлять активное патрулирование и придерживаться гибкой тактики, с тем чтобы, в случае необходимости, быть в состоянии реагировать на потребности в плане обеспечения безопасности.
It is hoped that the upcoming elections will provide the institutional framework required by the donors in order to respond positively by increasing aid flow to Guinea-Bissau. Ожидается, что предстоящие выборы обеспечат требующиеся донорам институциональные рамки для конструктивного реагирования на существующие потребности путем увеличения объема помощи Гвинее-Бисау.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs invested funds that were not required immediately and recorded interest earned to the sub-account for unearmarked funds. Управление по координации гуманитарных вопросов инвестировало средства, в которых не было срочной потребности, а полученный процент заносило на субсчет нерезервированных средств.
The evaluation noted that the implementation of the TAP required some adjustments to ensure that the programme remains effective and responsive to country needs in a changing environment. По результатам оценки было отмечено, что в процесс осуществления ТКП необходимо внести определенные коррективы для того, чтобы эта программа была по-прежнему эффективной и позволяла учитывать потребности стран в меняющихся условиях.
All of these factors mean that the resource requirements are far greater than the estimates, narrowly based on the required growth rate. Все это означает, что реальные потребности в ресурсах значительно выше оценочных, которые рассчитываются исходя только из требуемых темпов роста.
In order to utilize the greatly increased allocation in the enhanced distribution plan, a much more thorough understanding of the state of the whole network is required, including the requirements of individual plants. Чтобы осваивать значительно увеличившиеся ассигнования, предусмотренные расширенным планом распределения, требуется гораздо более полное представление о состоянии всей сети, включая потребности индивидуальных предприятий.
Estimates of costs under section 28E to provide support services, amounting to $3,400, for the holding of the Durban Review Conference are also required. Потребности в ассигнованиях по разделу 28Е на цели вспомогательного обслуживания самой Конференции по обзору Дурбанского процесса составляют 3400 долл. США.
A specific task force for alternative development has been established to meet the need for institutional management capabilities relevant for understanding, planning and managing the integrated approaches required. В целях удовлетворения потребности в организационно - управленческом потенциале, который необходим для изучения, организации и применения соответствующих комплексных подходов, была создана специальная целевая группа по альтернативному развитию.
Such reporting helps sanctions committees to gauge the level of compliance and is useful in identifying technical assistance required by States to improve implementation. Такие доклады помогают комитетам по санкциям определять, в какой мере соблюдаются режимы санкций, и помогают выявлять потребности государств в технической помощи, которая позволила бы им повысить эффективность осуществления.
The required budget for staff time, travel and research to bring the first few pilot projects to the Request for Proposal stage is US$ 100,000. Потребности в финансировании для оплаты труда, поездок и исследовательских работ сотрудников, целью которых является доведение первых нескольких экспериментальных проектов до стадии подачи заявок, составляют 100000 долл. США.
A recent donor conference convened to solicit support for the improvement of the regional network noted that an investment of approximately US$ 4.6 billion was required. На недавней конференции доноров, созванной для мобилизации помощи с целью модернизации региональной транспортной сети, было отмечено, что потребности в инвестициях составляют примерно 4,6 млрд. долл. США.
Missions are deployed to the area as and when required to conduct the necessary activities aimed at completing the preparatory work and planning for the repatriation of the refugees. Миссии направляются на места при возникновении в этом потребности для проведения необходимых мероприятий по завершению подготовительной работы и планирования для репатриации беженцев.
Modifications to the budget were required to reallocate resources between departments and budget types to accommodate emerging budgetary needs but still preserve the level of aggregate expenditure. Коррективы в бюджете были необходимы в связи с тем, что нужно было перераспределить ресурсы между департаментами и статьями бюджета, чтобы можно было удовлетворить возникающие бюджетные потребности, сохраняя при этом общую сумму расходов на прежнем уровне.