Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Потребности

Примеры в контексте "Required - Потребности"

Примеры: Required - Потребности
While Darfur required special attention, the considerable needs elsewhere in the country should not be neglected. Несомненно, следует уделять повышенное внимание Дарфуру, однако при этом нельзя игнорировать значительные потребности других районов этой страны.
The printing of required text books and bibliographic material is still far from meeting the needs of all schools nationwide, reports UNICEF. Как сообщает ЮНИСЕФ, издание необходимых школьных учебников и библиографических материалов явно не удовлетворяет потребности всех школ в стране.
Effective ownership of development policies required donors to be more sensitive to the needs and structural weaknesses in recipient countries. Реальная ответственность за стратегии по обеспечению развития требует, чтобы доноры более четко реагировали на потребности стран-получателей помощи и учитывали их структурные проблемы.
Non-food needs were met and 95 per cent of required food supplies were pre-positioned prior to February 2003. Потребности, не связанные с продовольствием, были удовлетворены, и к февралю 2003 года на места было заблаговременно доставлено примерно 95 процентов необходимого продовольствия.
Requirements under this heading include sockets, switches, cable, bulbs and tubes required in the renovation of buildings. Потребности по данной рубрике включают в себя закупку розеток, переключателей, электропроводки, электроламп и электронных ламп, необходимых для проведения ремонта в помещениях.
The resource growth reflects the biennial requirements for telecommunications required by the Centre. Рост ресурсов отражает потребности Центра в двухгодичный период по статье "Телекоммуникационные услуги".
The eradication of poverty required a long-term remedy that would empower people to meet their own needs. Для искоренения нищеты требуются рассчитанные на долгую перспективу меры, которые позволят людям удовлетворять их собственные потребности.
Thereafter, resource requirements will be reviewed every three months and additional contributions required will be sought from Member States. Впоследствии потребности в ресурсах будут пересматриваться каждые три месяца, и к государствам-членам будут обращаться просьбы о внесении дополнительных взносов.
Second, unexpected needs in the area of operations required UNRWA to utilize funds in excess of budgeted ceilings. Во-вторых, непредвиденные потребности в районе операций потребовали использования БАПОР средств в объемах, превышающих предусмотренные в бюджете предельные уровни.
In those few cases where air travel is required, it will be accomplished using the regular commercial scheduled airlines. В тех редких случаях, когда нужны полеты по воздуху, эти потребности будут покрываться путем использования регулярных коммерческих рейсов существующих авиакомпаний.
Resettlement requirements for refugees from the Middle East exceeded those of other regions, with some 22,500 places required for 1995. Потребности в переселении беженцев из стран Ближнего Востока превышали аналогичные потребности в других регионах: в 1995 году требовалось переселить приблизительно 22500 человек.
Our challenge is to cope with immediate needs while assembling the building blocks required for long-term progress. Наша задача состоит в том, чтобы удовлетворить насущные потребности, возводя по кирпичикам здание долгосрочного прогресса.
The needs of the refugees were growing, and required more rapid provision of assistance by individual countries and by organizations of the United Nations system. Потребности беженцев возрастут, что потребует увеличения объема помощи со стороны различных стран и организаций системы Организации Объединенных Наций.
This requires a multisectoral and integrated approach that responds to short-term needs while at the same time providing for the long-term investments required. Это требует многосекторального, комплексного подхода, учитывающего краткосрочные потребности и одновременно обеспечивающего необходимые долгосрочные инвестиции.
As indicated in paragraph 60 above, fewer medical services were required, resulting in reduced requirements for medical supplies. Как указано в пункте 60 выше, медицинское обслуживание требовалось обеспечивать в меньшем объеме, в результате чего сократились потребности в предметах медицинского назначения.
Actual requirements amounted to $46,500 and reflect the purchase of 2 vehicles required by police and military observers for patrolling. Фактические потребности составили 46500 долл. США и связаны с закупкой двух автотранспортных средств, необходимых для осуществления патрулирования полицейскими и военными наблюдателями.
Among the major information needs for many developing countries are those required to support decision making in several important sectors. К числу основных информационных потребностей многих развивающихся стран относятся те потребности, удовлетворение которых необходимо для поддержки принятия решений в ряде важных секторов.
New political coalitions are required to prioritize the needs of the city and its poorest residents above narrow sectional interests. Необходимы новые политические коалиции для того, чтобы ставить потребности города и его наиболее бедных жителей выше более узких секционных интересов.
The Integrated Monitoring and Evaluation Framework focuses on information needs required to manage the MTSP and assess its overall success. В центре Комплексной платформы по контролю и оценке находятся потребности в информации, необходимой для управления ССП и оценки того, насколько успешно он осуществляется в целом.
The estimated requirements of $82,400 relate to the rental, maintenance and utilities required for UNSMA premises. Сметные потребности в средствах в размере 82400 долл. США связаны с арендой, эксплуатацией и коммунальным обслуживанием служебных помещений СМООНА.
Requirements for temporary assistance were estimated based on the number of workdays required to provide the estimated meeting servicing requirements. Потребности во временном персонале определялись на основе числа человеко-дней, необходимых для удовлетворения сметных потребностей в конференционном обслуживании.
It is also required for operational reasons, because there are certain needs that only a limited number of countries can meet. Это необходимо также по оперативным соображениям, поскольку существуют определенные потребности, удовлетворить которые может лишь ограниченное число стран.
Capacity building was required, and needs in this respect should be identified in the context of Poverty Reduction Strategy Papers. Требуется укрепление потенциала, и существующие в этой связи потребности должны определяться в контексте документов о стратегиях борьбы с нищетой.
We would also link those needs with preventive measures required by the Somali situation. Мы также увязали бы эти потребности с превентивными мерами, необходимыми в обстановке, сложившейся в Сомали.
13.208 Local education authorities are required to take special educational needs into account in their areas. 13.208 Местные органы системы образования обязаны учитывать особые потребности в сфере образования в своих соответствующих районах.