Английский - русский
Перевод слова Regulations
Вариант перевода Положениях

Примеры в контексте "Regulations - Положениях"

Примеры: Regulations - Положениях
In Norway, financial instruments are traditionally conditional upon stricter requirements than the minimum standards laid down in the building regulations. В Норвегии финансовые механизмы традиционно зависят от более строгих требований, чем минимальные стандарты, изложенные в строительных положениях.
Over the last three decades our multicultural reality has found expression in our Constitution and a variety of laws, regulations and practices. За прошедшие три десятилетия наша поликультурная реальность нашла свое выражение в нашей Конституции и различных законах, положениях и практических мерах.
The revision of the regulations also reflects Executive Board decisions that have affected them since the last comprehensive revision in 2000. В пересмотренных положениях также учтены затрагивающие их решения Исполнительного совета, которые были приняты после предыдущего всестороннего пересмотра в 2000 году.
Please be specific and briefly characterize the relevant legal regulations. Просьба предоставить конкретную краткую информацию о соответствующих правовых положениях.
The system will contain the United Nations travel rules and regulations to support compliance. Эта система будет включать информацию о правилах и положениях Организации Объединенных Наций по вопросам поездок в целях обеспечения их соблюдения.
These administrative issuances provide further information on regulations, rules and policies of the Organization. Эти административные нормативные документы содержат дополнительную информацию о положениях, правилах и политике Организации.
The legal adviser works to ensure that legal policy is assimilated in MPCID standing orders and regulations. Этому консультанту поручено следить за тем, чтобы в действующих приказах и положениях ОУРВП учитывалась соответствующая правовая политика.
The issue was eventually resolved by avoiding reference in the regulations to party whips or conscience voting. Этот вопрос был в конечном итоге урегулирован благодаря принятому решению не упоминать в регламентирующих работу положениях ни партийных организаторов, ни голосование по совести.
The new cost classification has resulted in new definitions and terminology to be reflected in the financial regulations and rules. В результате введения новой классификации расходов в финансовых положениях и правилах были отражены новые определения и терминология.
In the current financial regulations and rules, the use of the word "funds" has different meanings depending on the context. В нынешних финансовых положениях и правилах термин «средства» используется в разных значениях в зависимости от контекста.
These measures have been established in the regulations of the Electoral Code and the Agrarian Act, respectively. Эти меры нашли отражение соответственно в положениях Избирательного кодекса и Аграрного кодекса.
The workshops invited government officials and experts to give lectures on Chinese non-proliferation and export control laws, regulations, procedures and practices. На семинарах правительственным должностным лицам и экспертам было предложено прочитать лекции о китайских законах, положениях, процедурах и нормативах в области нераспространения и экспортного контроля.
The powers and responsibilities of the Defence Force are provided for in the Constitution, other legislation, regulations and directives. Полномочия и функции Сил обороны изложены в Конституции, ином законодательстве, положениях и директивах.
(b) Provide the Chair with information on the State's relevant laws, regulations, rules, procedures and practices. Ь) представить Председателю информацию о соответствующих законах, положениях, правилах, процедурах и видах практики государства.
The regulations also state that a worker's period of paid vacation should not exceed two weeks. В соответствующих положениях предусмотрено также, что продолжительность оплачиваемого отпуска трудящихся не должна превышать двух недель.
Thailand's laws, rules and regulations only specify Thai nationality as a requirement of employment, regardless of race or origin. В законах, нормативно-правовых положениях и правилах страны в качестве критерия для трудоустройства названо лишь наличие таиландского гражданства, независимо от расы или происхождения соискателя.
Dissemination of laws, regulations and jurisprudence; Распространение информации о законах, регламентирующих положениях и судебной практике;
A workshop informing Customs officers and key stakeholders about the amended regulations was organized in October 2007. В октябре 2007 года был организован семинар-практикум, с тем чтобы проинформировать сотрудников таможенной службы и основных заинтересованных субъектов об изменениях в нормативных положениях.
The Committee however regrets the lack of information about the regulations which apply to this form of alternative care. Вместе с тем Комитет сожалеет об отсутствии информации о нормативных положениях, которые применяются в отношении данной формы альтернативного ухода.
Measures taken by member States to incorporate guidelines for logistics service providers into national legislation and/or industry regulations. Государства-члены учитывают руководящие принципы, касающиеся тех, кто предоставляет логистические услуги в национальном законодательстве и/или отраслевых нормативных положениях.
Below are some of the conflicts addressed expressly in the regulations, rules and implementing policy documents. Ниже рассматриваются некоторые конфликтные ситуации, конкретно предусмотренные в положениях, правилах и закрепляющих директивных документах.
A workshop will be held soon to enhance awareness of those regulations among all professionals concerned. Вскоре будет проведено рабочее совещание в целях повышения уровня информированности соответствующих специалистов об этих положениях.
A common system deserves common regulations and rules. Общая система нуждается в общих положениях и правилах.
The policies on the dissemination of rules and regulations varied among participating CEB members. Участвующие члены КСР проводят различную политику в том, что касается распространения информации об их правилах и положениях.
This non-exhaustive list of instruments provides a glimpse of the existing rules and regulations that govern international organizations. Этот далеко не полный перечень документов позволяет составить представление о действующих правилах и положениях, регулирующих деятельность международных организаций.