Английский - русский
Перевод слова Reducing
Вариант перевода Сократить

Примеры в контексте "Reducing - Сократить"

Примеры: Reducing - Сократить
With regard to text-processing, the Office had encouraged and trained editors, translators and revisers in keyboarding, thus reducing the volume of typing done by the text processors, and increasing overall productivity. Что касается обработки текстов, то Отделение предлагало техническим редакторам, письменным переводчикам и редакторам шире практиковать самостоятельный набор текстов и организовало для них соответствующую подготовку, что позволило сократить объемы работы по набору текстов сотрудниками текстопроцессорных секций и повысить общую результативность работы.
In June 2006, amendments were made to the Youth Protection Act (YPA) with the aim of reducing child placements in foster care. These amendments include: В июне 2006 года с целью сократить число детей, помещаемых под опеку, в Закон об охране молодежи (ЗОМ) были внесены поправки следующего содержания:
On the issue of the content and impact of General Assembly resolutions, a number of speakers continued to underline the need to make resolutions more concise and action-oriented, including by reducing the number of preambular paragraphs. Касаясь содержания и воздействия резолюций Генеральной Ассамблеи, целый ряд выступавших по-прежнему подчеркивал необходимость того, чтобы сделать резолюции более сжатыми и ориентированными на принятие конкретных действий, в частности сократить число пунктов преамбулы.
He welcomed the fact that the Committee was devoting an additional week at the current session to the consideration of communications under the Optional Protocol to the Covenant, thereby reducing the existing backlog and further developing its jurisprudence. Оратор приветствует тот факт, что в ходе нынешней сессии Комитет выделил дополнительную неделю на рассмотрение сообщений в рамках Факультативного протокола к Пакту, что позволяет сократить количество накопившихся нерассмотренных сообщений и внести вклад в дальнейшее развитие правовой практики.
This point covered the challenges to cooperation of eliminating possible havens for criminal groups, and of reducing the gap between the abilities of such groups and the operational capacities of the authorities dealing with organized crime and terrorism. Рассмотрение этого вопроса позволило выявить недостатки сотрудничества, призванного обеспечить недопущение предоставления любого убежища преступным группам и сократить разрыв между имеющимися у этих групп возможностями для планирования своих действий и оперативным потенциалом компетентных властей, необходимым им для раскрытия этих планов в контексте борьбы против организованной преступности и терроризма.
The Joint Geophysical Imaging (JGI) Methodology for Geothermal Reservoir Assessment is a project in Kenya aimed at reducing the cost and impacts of geothermal power below those of fossil fuel plants by locating high-production geothermal wells. Методология совместного получения геофизических изображений для оценки геотермальных резервуаров является осуществляемым в Кении проектом, призванным сократить стоимость и последствия использования геотермальной энергии до уровня ниже того, который характерен для установок, работающих на органических видах топлива, путем разведки высокопродуктивных геотермальных скважин.
It works much better than the healing and scratch and dent removers in Adobe, Corel, Jasc, etc... Even if I have to clone a little in the end stages of a demanding restoration, your product does an excellent job of reducing my workload. Он работает намного лучше, чем "исцеляющие" инструменты или инструменты для устранения дефектов в Adobe, Corel, Jasc и др... И даже если я должен немного поработать штампом на последнем этапе восстановления, ваш продукт отлично помогает сократить объем работы.
The company Bergmann, a modern company with international business and with decades of experience, offers innovative, high-quality products for the waste industry drastically reducing the costs of waste handling and logistics. Фирма «Бергманн» - современное предприятие международного масштаба с многолетним опытом, предлагает инновационное высококачественное оборудование для сбора и прессования отходов, позволяющее значительно сократить расходы, связанные с их сбором, обработкой и транспортировкой.
Working in close cooperation with the Tecan project team, the experts at IMG developed a solution model tailored precisely to Tecan's service requirements, decisively reducing the time and effort involved both in the office and on the outside. Тесно сотрудничая с проектной командой Tecan, эксперты IMG разработали модель решения в строгом соответствии с заявленными Tecan требованиями к сервисам, которая позволила значительно сократить временные и трудозатраты сотрудников, работающих как в офисе, так и за его пределами.
The Port of Los Angeles has received a $731,000 grant from the U.S. Environmental Protection Agency to purchase new technology aimed at reducing harmful diesel emissions from gantry cranes, officials announced Wednesday. Промпредприятиям московского региона необходимо сократить выбросы на 15-20% на двое суток в связи с возможным ухудшением экологической обстановки из-за дыма природных пожаров, сообщает в среду Московский центр по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды с региональными функциями (ГУ "Московский ЦГМС-Р").
Nonetheless, the Commonwealth had been concerned that the Act had a disproportionate albeit unintended impact on the indigenous population, especially young people, and a Royal Commission was currently considering ways of reducing the over-representation of indigenous people in criminal statistics. Тем не менее Австралийский Союз признал вызывающими беспокойство непропорциональные, но невольные последствия этого закона для аборигенов, особенно для молодых людей, и королевская комиссия изучает меры, способные сократить перепредставленность аборигенов в уголовной статистике.
A: The first tactic, the mere computerization of the data-capture process, means reducing the time needed to perform the process and producing a higher quality census data-file because of the decreased involvement of the human subjective component. А: Первая стратегия, заключающаяся в обычной компьютеризации процесса ввода данных, позволяет сократить объем времени, необходимого для осуществления процесса и подготовки высококачественных массивов данных переписи за счет снижения влияния субъективного человеческого компонента.
Exclusive breastfeeding rates will be raised from the current 11 per cent to 33 per cent to contribute to reducing underweight prevalence from 8 per cent to 5 per cent. С 11 до 33 процентов увеличится число детей, питающихся исключительно грудным молоком, что позволит сократить с 8 до 5 процентов количество случаев, когда ребенок весит меньше нормы.
The Government is concerned about the disproportionate number of ethnic minority pupils, particularly African-Caribbean boys, who are being excluded from our schools and is committed to reducing the high level of school exclusions, particularly amongst over-represented groups. Правительство обеспокоено непропорционально большим числом случаев исключения из школ учащихся, принадлежащих к этническим меньшинствам, в частности мальчиков афро-карибского происхождения, и полно решимости сократить число случаев исключения из школ, особенно среди наиболее затрагиваемых групп.
It is also widely believed that reducing the gap between the occupant's head and the head restraint should reduce the movement of the head relative to the torso, and thus result in lower whiplash rates. Вместе с тем широко распространено мнение, согласно которому сокращение расстояния между головой человека, находящегося в автомобиле, и подголовником позволяет сократить перемещение головы по отношению к туловищу и тем самым снизить уровни травматизма от внезапного резкого движения головы и шеи.
The Canadian 2003 Youth Criminal Justice Act is a step in the right direction, reducing the use of the formal justice system and over-reliance on incarceration and improving mechanisms of reintegration and rehabilitation for indigenous youth. Принятие Канадой в 2003 году Закона об уголовном правосудии в отношении молодежи является шагом в правильном направлении, который позволяет сократить полномочия официальной системы правосудия и чрезмерное применение мер, связанных с лишением свободы, а также совершенствовать механизмы реинтеграции и реабилитации в интересах молодежи из числа коренных народов.
The African Youth Alliance (AYA) programme has the objective of improving adolescent reproductive health and reducing the spread of HIV/AIDS in Botswana, Ghana, Uganda and the United Republic of Tanzania in partnership with Pathfinder International and the Program for Appropriate Technology in Health. Программа Союза африканской молодежи имеет целью повысить качество услуг в области репродуктивного здоровья подростков и сократить масштабы распространения ВИЧ/СПИДа в Ботсване, Гане, Объединенной Республике Танзания и Уганде на основе партнерского взаимодействия с организацией «Патфайндер интэрнэшнл» и Программой применения надлежащих технологий в области здравоохранения.
The Special Rapporteur bears witness to the fact that little progress is currently being made in reducing hunger, despite promises made by Governments at the World Food Summit: five years later to halve the number of victims of hunger by 2015. Специальный докладчик подтверждает, что к настоящему моменту мало что было сделано для сокращения масштабов голода, несмотря на то, что в ходе Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия: пять лет спустя правительства взяли на себя обязательство сократить наполовину число голодающих к 2015 году.
That year saw the start of a campaign to eliminate the vector, but although this succeeded in reducing infestation to an average of 5%, there remain areas in the town where the level is still 25 or even 30%. С этого года проводилась кампания по борьбе с переносчиком этого заболевания, которая позволила сократить масштабы заражения примерно до 5%, однако в городской черте по-прежнему сохраняются зоны, где показатели достигают уровня в пределах 25-30%.
In Argentina, Migration Law No. 25,871, which entered into force in 2004, broadened the rights of migrant workers in general and included a framework for reducing violence against women migrant workers and ensuring access to justice. Вступивший в силу в 2004 году в Аргентине Закон о миграции Nº 25.871, расширил в принципе права трудящихся-мигрантов, и в нем был предусмотрен механизм, призванный сократить число случаев насилия в отношении трудящихся женщин-мигрантов и обеспечения им доступа к правосудию.
The European Union recently made a commitment to unilaterally reducing greenhouse emissions by 20 per cent by the year 2020 and by 30 per cent in the event that a post-Kyoto international agreement is reached. Недавно Европейский союз взял на себя обязательство в одностороннем порядке сократить к 2020 году выбросы парниковых газов на 20 процентов либо на 30 процентов в случае заключения международного соглашения после истечения действия Киотского протокола.
We are concerned that at the recent meeting of the Council of the International Seabed Authority in Jamaica, a number of States appeared to be more preoccupied with reducing our potential to prosper from prospecting, exploring and exploiting the deep seabed. Мы обеспокоены тем, что в ходе недавней встречи Совета Международного органа по морскому дну на Ямайке некоторые государства, казалось, были в первую очередь озабочены тем, чтобы сократить наши возможности по достижению процветания на основе проведения, разведки и разработки ресурсов глубоководных участков морского дна.
The present Government was making enormous efforts to put income-generating projects into practice and was, in its turn, producing mechanisms to create public awareness of, and increase public esteem for, women's productive capacity, so as to continue reducing their poverty and marginalization. Нынешнее правительство прилагает немалые усилия для реализации на практике проектов в области обеспечения доходной деятельности и в то же время создает механизмы для осознания роли женщин и увеличения стоимостного производственного потенциала женщин, с тем чтобы сократить масштабы маргинализации и нищеты среди женщин.
In 2002, the Government's efforts to deal with the situation and the launching of the programme of co-operation with UNHCR have made it possible to increase the CEPARE secretariat's capacity to assess cases, thus considerably reducing the number of cases awaiting decision. В 2002 году благодаря усилиям, предпринятым правительством с целью выхода из сложившейся ситуации, и осуществлению упоминавшейся выше программы сотрудничества с УВКБ секретариат СЕПАРЕ ускорил обработку ходатайств, что позволило сократить число дел, находящихся на рассмотрении.
In consonance with the Government's principles of universality, equity, comprehensiveness and social participation, the Ministry of Health and Social Welfare has instituted the Plan to Ensure Quality of Life and Health with Equity with the aim of reducing and ultimately eliminating inequity in health. Руководствуясь проводимыми правительством в жизнь принципами универсальности, равенства, комплексного подхода и социального участия, МЗСО разработало и приступило к выполнению Плана по повышению качества жизни и улучшению здоровья на условиях равноправия, преследуя цель сократить вплоть до полного исчезновения неравенство в сфере здравоохранения.