Английский - русский
Перевод слова Reducing
Вариант перевода Сократить

Примеры в контексте "Reducing - Сократить"

Примеры: Reducing - Сократить
The subsidiary bodies responsible for coordination, administrative questions and budgetary matters should be consolidated with a view to reducing duplication of effort and administrative costs. По мнению Канады, следовало бы объединить вспомогательные органы, которым поручена координация и решение административных и бюджетных вопросов, с тем чтобы сократить дублирование функций и снизить административные расходы.
Policy measures implemented during the past few years have been successful in reducing the number to the present level. В результате политических мер, принятых в течение последних нескольких лет, удалось сократить их количество до существующего ныне уровня.
In the joint contact group, Australia proposed reducing the amount and simplifying the type of information requested. На совместной контактной группе Австралия предложила сократить и упростить запрашиваемую информацию.
Political will, combined with additional resources, are required to consolidate democratic institutions necessary for stopping war, reducing poverty and empowering people. Для укрепления демократических институтов, без которых невозможно прекратить войны, сократить масштабы нищеты и улучшить положение людей, необходимы политическая воля и дополнительные ресурсы.
Speed of delivery also requires reducing other conditions related to procedures. Для обеспечения оперативности предоставления помощи также требуется сократить количество прочих условий, связанных с соблюдением процедур.
This has proved effective in reducing water use. Эта мера оказалась весьма эффективной и позволила сократить масштабы водопользования.
The programme area also aims at reducing health problems and diseases due to poor water quality. Цель программной области состоит также в том, чтобы сгладить остроту проблем здравоохранения и сократить заболеваемость, вызванную плохим качеством воды.
The system brings specialist care close to patients while reducing professional isolation. Эта система позволяет сделать специализированную медицинскую помощь более доступной для пациентов и сократить масштабы изоляции населения от помощи специалистов.
An appointment system has been introduced in all 26 health centres, reducing waiting times. Во всех 26 медицинских центрах была введена система записи на прием к врачу, позволяющая сократить время ожидания.
In addition, reducing risks in the international financial system would allow countries to reduce self-insurance and reallocate reserves towards sustainable and productive investment. Кроме того, снижение рисков в международной финансовой системе позволит странам сократить масштабы самострахования и перенаправить резервы на цели долговременных и производительных инвестиций.
The social impact was also noteworthy, as trade facilitation measures rendered customs procedures more predictable, thereby reducing corruption. Также были отмечены социальные последствия: меры по упрощению процедур торговли позволили повысить степень предсказуемости таможенных процедур и тем самым сократить масштабы коррупции.
Robust project and budgetary management is a core organizational requirement, reducing instances of overexpenditure while ensuring timely programme delivery and satisfactory financial execution. Одним из основных организационных требований является продуманное управление проектами и бюджетами, которое позволяет сократить количество случаев перерасхода отпущенных средств и обеспечить при этом своевременное осуществление программ и удовлетворительное исполнение бюджетов.
Harmonized metadata allow an increased use of information technology in the exchange and merging of register data, thereby reducing administrative work considerably. Согласование метаданных открывает возможности для более широкого применения информационных технологий при осуществлении обмена данными реестров и их объединении, что позволяет существенно сократить объем административной работы.
They suggested improvements to the integrated framework, including reducing the indicators to a manageable number and enhancing methods for monitoring gender results. Они предложили улучшить сводную таблицу, в том числе сократить количество показателей до приемлемого уровня и усовершенствовать методы контроля за результатами деятельности в области улучшения положения женщин.
The region as a whole is on track to reach the target of reducing extreme poverty by half. Этот регион в целом способен решить поставленную цель сократить наполовину масштабы крайней нищеты.
In this way some NSAs have a direct interest in reducing the humanitarian impact of MOTAPM. Тем самым кое-какие НГС прямо заинтересованы в том, чтобы сократить гуманитарный эффект НППМ.
If implemented, those recommended provisions could go a long way in reducing arms embargo violations and other illicit transfers. В случае их осуществления рекомендованные положения могли бы помочь существенно сократить число нарушений эмбарго на поставки оружия и других незаконных поставок.
But increasing aid and reducing debt burdens alone will not reduce poverty. Однако лишь увеличение помощи и сокращение бремени задолженности не поможет сократить масштабы нищеты.
I encourage both sides to reduce their military contingents stationed in Kashmir, and to consider other measures and initiatives aimed at further reducing tensions. Я призываю обе стороны сократить численность их военных контингентов, размещённых в Кашмире, и рассмотреть другие меры и инициативы, нацеленные на дальнейшее ослабление напряжённости.
Gerry Parfitt, Audit Partner, KPMG, conceded the profession had not done enough in reducing corruption and ensuring transparency. Джерри Парфит (Gerry Parfitt), партнер по аудиту компании KPMG в Украине, считает, что профессия приложила недостаточно усилий, чтобы сократить уровень коррупции и обеспечить прозрачность.
As well as reducing your sentence. А мы поможем сократить вам срок.
Such emissions can be eliminated by either shifting to renewable forms of energy or reducing the emissions from fossil fuels. Такие выбросы можно сократить либо посредством переключения на использование возобновляемых форм энергии, либо путем сокращения выбросов при сжигании ископаемого топлива.
Joint programmes have the dual benefit of reducing transaction costs to the Government and reducing aid fragmentation. Преимущество совместных программ заключается в том, что это одновременно позволяет сократить операционные издержки правительства и снизить степень фрагментарности предоставляемой помощи.
This project aims at reducing costs to trade and transport, at the same time reducing smuggling and corruption at border crossings in the region. Этот проект преследует цель снизить издержки в торговле и на транспорте и одновременно сократить контрабанду и коррупцию в пунктах пересечения границ в регионе.
Recycling has the double benefits of greatly reducing or eliminating discharges of tailings water and reducing the amount of water used. Рециркуляция имеет два преимущества: она позволяет резко сократить объем жидких стоков или вообще избавиться от них и уменьшить объем используемой воды.