An Australian recording was released solely in Australia on DVD on 9 September 2009, and then as a United Kingdom release in the second half of 2010. |
Австралийская запись была выпущена на DVD, в Австралии 9 сентября 2009 года; британский релиз альбома пришёлся только на вторую половину 2010 года. |
The recording was completed in May 2008, and the album was released on October 28, 2008 in the United States. |
Запись была закончена в июне, и альбом был издан в Северной Америке 7 октября 2008 года. |
Unattended hydrographic recording (such as water level, water depth, water flow, water pH, water conductivity). |
Автоматическая гидрографическая запись (например, уровень воды, глубина воды, подача воды, рН воды, проводимость воды). |
The band covered all of Deep Purple's Made in Japan at concerts in Tokyo and Osaka; a recording of which was also released as a live album by YtseJam Records in 2007. |
На концертах в Токио и Осаке группа исполнила каверы на все песни с альбома Deep Purple Made in Japan; запись каждого из них вошла в концертный альбом, в 2007 году также изданный YtseJam Records. |
The 7" features the original recording of the song, while the 12" features an extended version. |
7" содержит оригинальную запись песни, а 12" - расширенную версию. |
After recording had finished, the band toured the UK in February 2012 as part of the Kerrang! |
После того, как запись закончилась, группа совершила поездку по Великобритании в феврале 2012 года в рамках Kerrang! |
I don't think it's for sale. It's a private recording. |
Она не для продажи, это частная запись |
The single features three versions of the title track as well as a live recording of "Fire", the opening track from the band's second album Carnival of Rust. |
На сингле представлены три версии титульного трека, а также концертная запись композиции Fire, открывающей второй студийный альбом коллектива - Carnival of Rust. |
On 3 July 2009, it was announced that the recording was completed and that the album would be released in October 2009. |
З июля было анонсировано, что запись альбома полностью завершена и он выйдет в октябре 2009 года. |
Teal'c, is the vo'cume capable of recording other images? |
Тилк, "Вокъюм" может показать другую запись? |
He just wanted to do a recording session on a stage, so he spread microphones all over the stage and called everybody from Brazil to do the concert. |
Он всего лишь хотел сделать запись концерта, Для этого по всей сцене были расставлены микрофоны. |
They booked two days, 10am till 10pm for recording, and two days, 10 till 6, for mixing. |
У нас было два дня, на запись, с 10 утра до 10 вечера, и два дня, с 10 до 6, для сведения. |
I never thought about that recording until a couple of years ago, when my dad, who seemed to be in perfect health and was still seeing patients 40 hours a week, was diagnosed with cancer. |
Я никогда не вспоминал про ту запись, пока два года назад моему отцу, у которого, казалось, было прекрасное здоровье, который продолжал работать с пациентами 40 часов в неделю, диагностировали рак. |
Tapping and recording telephone calls is unconstitutional and such recordings shall not be admitted as proof in criminal proceedings unless they have been authorized by a judicial authority and comply with circumstances permitted by law. |
Подслушивание и запись телефонных переговоров являются неконституционными мерами, и такие записи не могут быть предъявлены в качестве доказательства в ходе судебного разбирательства, если они не были разрешены судебным органом и не были произведены в связи с обстоятельствами, определенными в законе. |
The Code requires the tape recording of interviews with a suspect at a police station under conditions strictly controlled to ensure the integrity of the tape. |
Кодекс требует, чтобы магнитофонная запись опросов и бесед с подозреваемыми в полицейском участке производилась под строгим контролем, с тем чтобы обеспечить неприкосновенность пленки. |
Look, Proctor, you told me I needed to get that recording, the button mic, off of Ruiz. |
Слушай, Проктор, ты сказал, что мне нужна эта запись - та, что с микрофона Руиза. |
Wait a minute, how the hell'd you get that recording, Peter? |
Минуточку, откуда у тебя эта запись, Питер? |
Now, tonight is the 99th recording of QI, and to celebrate, we have with us the man who thought it all up in the first place. |
Так, сегодняшняя запись "КьюАй" - 99-я по счету и, чтобы отметить это, с нами человек, который всё это и придумал. |
We all carry them, and we leave them recording the whole time we're on a call. |
Такой есть у каждого, и мы включаем его на запись как только прибываем на вызов. |
In case No. 903/1999 the Committee examined whether the interception and recording of the author's telephone calls with his lawyer constituted an unlawful or arbitrary interference with his privacy. |
В деле Nº 903/1999 Комитет рассмотрел вопрос о том, представляло ли прослушивание и запись телефонных разговоров автора со своим адвокатом незаконное или произвольное вмешательство в его личную жизнь. |
Breaching the confidentiality of a private conversation, through its unlawful recording or tapping by technical means (art. 158); |
нарушение тайны частной беседы, т.е. ее незаконная запись или подслушивание с помощью технических средств (статья 158); |
He further saw no need for taking decisions on whether or not a recording should be brought into the public domain in the plenary. |
Кроме того, он не усматривает необходимости в принятии решения о том, следует ли или не следует предавать гласности ту или иную запись, сделанную на пленарном заседании. |
Question: You mentioned in your statement that, after you were charged with the mission on account of which you came here, a recording was made of your confession at the instigation of General Salah Bosh. |
Вопрос: Вы упомянули в своем показании, что, после того как вас обвинили в выполнении миссии, в связи с которой вы прибыли сюда, была произведена запись на пленку вашего признания по указанию генерала Салаха Боша. |
The Government subsidizes the preservation, repair and public ownership of tangible cultural properties, while it subsidizes training for the next generation of performers and the recording of those properties as intangible cultural properties. |
Правительство выделяет средства на сохранение, ремонт и содержание в государственной собственности объектов материальной культуры; оно субсидирует также подготовку нового поколения исполнителей и запись их произведений как нематериальных культурных ценностей. |
In Kindu, a local Radio Okapi journalist was arrested and detained for 24 hours by local authorities for recording a court process for which she had been given permission. |
В Кинду местная журналистка «Радио Окапи» была арестована местными властями и находилась под арестом в течение 24 часов за запись судебного процесса, на которую она получила разрешение. |