Английский - русский
Перевод слова Recording
Вариант перевода Запись

Примеры в контексте "Recording - Запись"

Примеры: Recording - Запись
I get william; You get the recording. Я получу Уильяма; ты получишь запись.
By the way, I have a recording of her talented voice. Кстати, у меня есть запись ее талантливого голоса.
Because he supervised the recording of your solo album and he cocked it up. Потому что, он отвечал за запись вашего сольного альбома, и он напортачил.
So you'd get a recording of it. И у тебя была такая запись.
[Narrator] Gob had recently made a recording of his ventriloquism act. Недавно Джоб сделал запись своего выступления.
This recording will be my last testament. Данная запись будет являться моим последним завещанием.
The definitive Rosie O'Donnell cast recording of Grease. Рози О'Доннелл: "Запись в жире".
However, such recording could be carried out at the request of any participant or the Chairman of the drafting group. Вместе с тем такая запись может осуществляться по просьбе любого участника или Председателя редакционной группы.
The concert recording, which included comments by the High Commissioner on the struggle against racism, was edited and distributed to various stations. Запись этого концерта с комментариями Верховного комиссара на тему борьбы против расизма была подготовлена и распространена среди различных вещательных станций.
The recording may be preserved in official archives where it possesses exceptional documentary character. Запись может храниться в официальных архивах, когда она имеет исключительно важный документальный характер.
Drafting of 15 scenarios for human rights broadcasts and recording of three TV broadcasts. Подготовка 15 сценариев радиопередач по правам человека и запись трех телепередач.
The recording must be unambiguous, easy to read and easy to understand. Запись должна быть удобочитаемой и понятной.
The Advisory Committee encourages the Secretariat to explore innovative ways and means, such as digital recording, to provide necessary services. Консультативный комитет рекомендует Секретариату изучить такие новые пути и средства для обеспечения необходимого обслуживания, как цифровая запись.
The recording and presentation of case studies may be another way of representing the voices of youth and elders. Еще одним способом представления мнения молодежи и стариков является запись и презентация конкретных исследований.
This service has remained available in four languages, two of which come with a complete recording of the hearings. Это услуга по-прежнему оказывается на четырех языках, причем на двух из них предоставляется полная запись слушаний.
Article 177, paragraph 2, of the Criminal Procedure Act authorized the audio-visual recording of interrogation sessions. Пункт 2 статьи 177 Закона об уголовном судопроизводстве разрешает производить аудио-визуальную запись допросов.
The regulations on police questioning had been amended to recommend recording. В правила, регулирующие порядок проведения допросов, было внесено изменение с рекомендацией осуществлять такую запись.
CTU might be able to pull up a transcript or some kind of recording. Возможно, КТУ смогут получить расшифровку или даже запись звонка.
And then it should be recording. Ну и запись, в общем, пошла.
Regarding audio and video recording of investigations, the obligation to record the investigation of suspects was currently being implemented. В том что касается звуко- и видеозаписи расследований, то в настоящее время применяются законодательные положения, предусматривающие обязанность вести запись расследования.
The recording is not interrupted or discontinued even if the suspect makes a statement detrimental to the prosecution. Запись не прерывается и не приостанавливается даже в случае, если подозреваемый отрицает обвинение.
However, the system did not prevent the recording of a new transaction if the amount exceeded the limit. Вместе с тем эта система не позволяла предотвратить запись новой проводки в случае превышения лимита.
The Chief Justice then requested officials of the television station to play back the recording of what was called a "copy of the original". После этого председатель Верховного суда попросил сотрудников телевизионного канала показать запись так называемой "копии оригинала".
A recording by United Nations Television was made available through its UNIFEED programme to television stations worldwide. Запись, сделанная телевидением Организации Объединенных Наций, посредством программы «ЮНИФИД» была направлена телевизионным станциям по всему миру.
The recording can be produced in court instead of the minor being present to testify. Такая запись может быть использована для того, чтобы избавить несовершеннолетнего от необходимости личной явки в суд.