The recording of police interrogations of suspects was crucial in preventing torture and ill-treatment. |
Исключительно важное значение для предупреждения пыток и жестокого обращения имеет использование звукозаписывающей аппаратуры при проведении допросов подозреваемых в полиции. |
Hannah, you really struggled in the recording booth. |
Ханна, ты действительно сражалась с собой в той звукозаписывающей студии. |
One is the big boss of a recording company. |
Один - большой босс звукозаписывающей компании. |
That same year, the band changed their name to Luna Mortis and signed a recording contract with Century Media. |
В том же году группа меняет название на Luna Mortis и подписывает контракт со звукозаписывающей компанией Century Media. |
Their label Parlophone gave them a £100,000 budget for recording equipment. |
Руководство лейбла Parlophone выделило музыкантам бюджет в размере 100000 фунтов на покупку звукозаписывающей аппаратуры. |
On Nirvana's In Utero, one can find a typical example of Albini's recording practices. |
На In Utero каждый сможет обнаружить типичный пример в звукозаписывающей практике Альбини. |
I do not want the site to be hunted by the recording industry obsolete, do not offer complete cds. |
Я не хочу, чтобы сайт работал охотятся звукозаписывающей индустрии устарели, не обеспечивают полного компакт-дисков. |
She is an exclusive Decca recording artist. |
Эксклюзивная артистка звукозаписывающей фирмы Decca Records. |
In January 2013, Cyrus signed a recording contract with RCA Records. |
В январе 2013 года Майли Сайрус подписала контракт со звукозаписывающей компанией RCA Records. |
He signed a recording contract with Atlantic Records collaborating with a number of artists for his debut EP Wrong or Right with critical acclaim. |
Он подписал контракт со звукозаписывающей компанией Atlantic Records, сотрудничая с некоторыми другими музыкантами, для создания дебютного мини-альбома «Wrong or Right», получившего одобрение критиков. |
The song was largely written during a recording session at EMI Studios on 18 September 1968 by John Lennon and Paul McCartney. |
Песня была написана во время звукозаписывающей сессии на студии «Эбби Роуд» 18 сентября 1968 совместно Ленноном и Маккартни. |
In the late 1990s, Blue Öyster Cult secured a recording contract with CMC Records (later purchased by Sanctuary Records), and continued to tour frequently. |
В конце 1990-х годов Blue Öyster Cult подписал контракт со звукозаписывающей компанией CMC Records (позже куплена Sanctuary Records). |
The later albums Landed (1975) and Flow Motion (1976) saw Can moving towards a somewhat more conventional style as their recording technology improved. |
Альбомы Landed (1975) и Flow Motion (1976) обозначили движение Can в сторону более обычного стиля, с улучшением качества звукозаписывающей техники. |
As Joe Harvard, a participant in the Boston scene, describes, it was often a simple necessity-the absence of a local recording industry and well-distributed music magazines left little recourse but DIY. |
По словам Джо Гарварда, представителя бостонской сцены, зачастую это было просто необходимостью - отсутствие местной звукозаписывающей индустрии и известных музыкальных журналов оставляло мало способов для реализации, кроме DIY. |
Traditionally, the writer creates a work of music, and approaches a music publisher (or artist and repertoire (A&R) division of a recording company). |
Традиционно композитор создает музыкальное произведение и выходит на музыкального издателя (или на подразделение звукозаписывающей компании, занимающееся артистами и репертуаром (АиР)). |
And in return, I'll only ask for one thing, which is for you to pay for studio recording time for my band to do our new album. |
И в ответ, я попрошу лишь об одной вещи, чтобы ты заплатил за время в звукозаписывающей студии для моей группы, чтобы записать новый альбом. |
The main sessions for Bleach took place at Reciprocal Recording Studios in Seattle, with local producer Jack Endino. |
Основные сессии для Bleach проходили в звукозаписывающей студии Reciprocal в Сиэтле, с местным продюсером Джеком Эндино. |
The Australian Recording Industry Association (ARIA) certified the album 12× platinum. |
Австралийская Ассоциация звукозаписывающей индустрии (ARIA) сертифицировала альбом 12-ти кратно «платиновым» статусом. |
The song was later certified Platinum by the Recording Industry Association of America (RIAA) in 2017. |
Позже эта песня получила платиновую сертификацию от Ассоциации звукозаписывающей индустрии Америки (RIAA) в 2017 году. |
In February 2018, the song was certified Platinum by the Recording Industry Association of America (RIAA) for earning 1,000,000 equivalent units in the United States. |
В феврале 2018 года песня была сертифицирована платиной американской ассоциацией звукозаписывающей компании (RIAA) за получение 1.000.000 эквивалентных единиц в Соединенных Штатах. |
On October 28, 2003, Worldwide Underground was certified gold in sales by the Recording Industry Association of America, following sales in excess of 500,000 copies in the United States. |
28 октября 2003 года Worldwide Underground был сертифицирован Ассоциацией звукозаписывающей индустрии Америки как золотой, после продажи более 500000 копий в Соединенных Штатах. |
When the tour concluded in December they stayed in America to record their new album at the secluded Pachyderm Recording Studios in Cannon Falls, Minnesota. |
Когда в декабре тур завершился, группа осталась в Америке, чтобы записать свой новый альбом в звукозаписывающей студии Pachyderm в Каннон-Фолс, штат Миннесота. |
In all 17 cases, the applicant was the Recording Industry Association of New Zealand (RIANZ) taking action on behalf of the copyright holders against individual Internet account holders. |
Во всех 17 случаях заявителем была Ассоциация звукозаписывающей индустрии Новой Зеландии (RIANZ), были приняты меры от имени правообладателей против отдельных Интернет-аккаунтов. |
The album also peaked at number eight on Billboard's Top R&B/Hip-Hop Albums chart, and was certified triple platinum by the Recording Industry Association of America for shipments of over three million units. |
Альбом также достиг восьмой строчки чарта Тор R&B/Hip-Hop Albums, и был трижды платиновым согласно Ассоциации звукозаписывающей индустрии Америки за продажу в размере трёх миллионов копий. |
Also very notable is Avril Lavigne, who is one of the top-selling artists releasing albums in the United States, with over 10.25 million copies certified by the Recording Industry Association of America. |
Также очень примечательна Avril Lavigne, которая является одной из самых продаваемых исполнителей, выпускающих альбомы в Соединенных Штатах, с более чем 10,25 миллионами экземпляров, сертифицированными «Ассоциацией Звукозаписывающей Индустрии Америки». |