| A recording of the sibilants, as they would have been pronounced in medieval Spanish. | Запись сибилянтов, как бы они должны были звучать в средневековом испанском языке. |
| Alfonso has a recording that incriminates you | У Альфонсо есть запись, инкриминирующая тебя. |
| Recording a selection of new songs along with material from their Spooky Kids repertoire, the first version of their debut, titled The Manson Family Album, was completed by the end of the month. | Запись нескольких новых песен вместе с материалами из репертуара Spooky Kids, составивших первую версию их дебютного лонгплея под названием The Manson Family Album, была завершена к концу месяца. |
| The band finished recording in June and the rest of the summer was spent mixing and mastering. | Запись была закончена в июне вместе с микшированием и мастерингом. |
| Recording started on a Monday in mid-July 1978 (most probably 10 or 17 July) at Advision Studios with engineer John Leckie and assistant engineer Kenneth Vaughan Thomas. | Запись началась в понедельник, в середине июля 1978 года в студии Адвижен с инженером Джоном Леки и его ассистентом Кеннетом Воганом Томасом. |
| The recording, processing and submission of reports and complaints relating to work-related discrimination; | регистрация, обработка и передача сообщений и жалоб, касающихся проявлений дискриминации в трудовой сфере; |
| The recording of all asset transactions is centralized at Headquarters, and therefore all additions, transfers and disposals are recorded at Headquarters in accordance with the policy. | Регистрация движения всех основных средств в централизованном порядке производится в штаб-квартире, и поэтому все добавления, переводы и выбытия регистрируются в штаб-квартире в соответствии с установленной политикой. |
| Price recording is performed according to the Instruction that offers precise rules for the way of shops and products selection, way and periodicity of data collection, as well as procedure rules in case of substitution of a shop or a product. | Регистрация цен осуществляется согласно Инструкции, которая содержит четкие правила в отношении способа отбора торговых точек и продуктов, методов и периодичности сбора данных, а также правила, касающиеся замещения торговых точек или продуктов. |
| Recording the results of the examinations on medical files or input forms; | регистрация результатов осмотров в медицинских или личных картах; |
| B. Recording of destinations of exports | В. Регистрация пунктов назначения экспортных поставок |
| The roles of the teams have been institutionalized in the terms of reference and include receiving, recording and assessing of misconduct allegations and following up on action taken by United Nations entities and Member States on investigated cases. | Функции этих групп закреплены в круге ведения и включают получение, учет и оценку сообщений о проступках и рассмотрение мер, принятых органами системы Организации Объединенных Наций и государствами-членами в связи с расследованными случаями. |
| Time and leave recording; | учет рабочего времени и отпусков; |
| Potatoes are the main carbohydrate staple, although this is greatly supplemented by imported rice. There is no established system of recording quantities of produce sold on the domestic market. | Основным продуктом питания - источником углеводов является картофель, однако его в значительной степени дополняет импортируемый рис. Учет количества продукции, реализованной на внутреннем рынке, в систематической форме не ведется. |
| This programme forms part of the National Health Plan 2004-2020 and its purpose is to begin the recognition and recording of the mental health problems most commonly observed in primary health care. | Данная программа, являющаяся составной частью Национального плана охраны здоровья на 2004 - 2020 годы, имеет целью начать выявление и учет в системе первичной медицинской помощи наиболее распространенных проблем в области психического здоровья. |
| UNSOA issued an administrative instruction with regard to liberty travel on 5 August 2011 and has been recording liberty usage and associated expenditure and charges since July 2011 for both UNSOA and UNPOS | 5 августа 2011 года ЮНСОА издало административную инструкцию в отношении поездок в неслужебных целях и с июля 2011 года проводит учет использования автотранспортных средств в неслужебных целях и соответствующих расходов и издержек как для ЮНСОА, так и для ПОООНС. |
| In January 2012, she confirmed, through her official website and Twitter, that she had again begun recording songs. | В январе 2012 г. она подтвердила через официальный сайт и Твиттер, что она начала записывать песни. |
| He started recording songs during the mid-1980s in his parents' garage. | В середине 80-х он начал записывать песни в гараже своих родителей. |
| Hammett learned the songs on his flight to New York, and started recording the album with Metallica barely a month later. | Хэмметт успел выучить свои инструментальные партии во время перелета в Нью-Йорк и начал записывать альбом с Metallica всего лишь месяц спустя. |
| I find that recording is a... is a way to experience things a second time. | Записывать для меня - это переживать всё во второй раз. А для вас? |
| In 2002 and 2003, the U.S. motion picture industry publicly discussed the possibility of legislation to "close the analog hole"-most likely through regulation of digital recording devices, limiting their ability to record analog video signals that appear to be commercial audiovisual works. | В 2002-2003 годах кинокомпании США публично обсуждали возможность «закрыть аналоговую брешь» - скорее всего, путём регулирования устройств цифровой записи, ограничения их возможности записывать аналоговые видеосигналы, схожие с коммерческими аудиовизуальными произведениями. |
| Council members also watched a video recording made by the vehicles during their operations. | Члены Совета просмотрели также видеозапись, сделанную такими аппаратами во время их операций. |
| The Code of Practice governing video recording with sound of police interviews with terrorist suspects is Northern Ireland specific. | Кодекс поведения, предусматривающий звуковую видеозапись допросов подозреваемых по делам о терроризме в полиции, действует только в Северной Ирландии. |
| 2.5 The author's brother retracted his "confession" in Court, and a video recording of the interrogation was examined during the trial. | 2.5 На суде брат автора отказался от своего "признания", и в ходе процесса была просмотрена видеозапись допроса. |
| In June 2011, the Minister of Justice asked his advisory boards to deliberate on how to develop legislation to establish a new criminal justice system that meets the demands of the times, including the introduction of a system of audio-visual recording of interrogations of suspects. | В июне 2011 года Министр юстиции обратился к своим консультативным комитетам с просьбой проработать вопрос о создании законодательной базы для новой системы уголовного правосудия, отвечающей требованиям времени, в том числе включающей обязательную аудио- и видеозапись допросов подозреваемых. |
| Looks like someone was in the middle Of recording a video when this happened. | Похоже, что кто-то вёл видеозапись, когда это произошло. |
| One is the big boss of a recording company. | Один - большой босс звукозаписывающей компании. |
| The Australian Recording Industry Association (ARIA) certified the album 12× platinum. | Австралийская Ассоциация звукозаписывающей индустрии (ARIA) сертифицировала альбом 12-ти кратно «платиновым» статусом. |
| I've got a recording session... | Я буду на звукозаписывающей студии... |
| Although an instrumental album, containing no lyrics, Meyer Music Markets sold Jazz from Hell featuring an "explicit lyrics" sticker-a warning label introduced by the Recording Industry Association of America in an agreement with the Parents Music Resource Center (PMRC). | Несмотря на то, что инструментальный альбом вообще не содержал текстов песен, музыкальные магазины продавали альбом с наклейкой «откровенное содержимое» - предупреждением, введённым Американской ассоциацией звукозаписывающей индустрии Америки с соглашения Родительского центра по делам музыкальной продукции. |
| The Federation of the Italian Music Industry (FIMI) (Italian: Federazione Industria Musicale Italiana) is an umbrella organization that keeps track of virtually all aspects of the music recording industry in Italian. | Итальянская федерация звукозаписывающей индустрии (FIMI) (итал. Federazione Industria Musicale Italiana) - организация, которая отслеживает практически все аспекты музыкальной записи в Италии. |
| The following month, Lewis confirmed that she was indeed in the process of recording a Christmas album. | В следующем месяце Льюис подтвердила, что она действительно записывает рождественский альбом. |
| The song quotes Martin Scorsese's 1976 movie Taxi Driver, with Clash associate Kosmo Vinyl recording several lines of dialogue imitating the voice of main character Travis Bickle. | В песне цитируется фильм Мартина Скорсезе «Таксист» 1976 года, в котором Kosmo Vinyl, друг The Clash, записывает несколько строк диалога, имитирующих голос главного героя Трэвиса Бикла. |
| You realize... the cameras are recording all of this. | Вы понимаете, что камера сейчас это всё записывает? |
| American/Norwegian melodic metallers KAMELOT are currently in recording mode at various studios - including the Gate Studio in Wolfsburg, Germany - under the watchful eye of Sascha Paeth and Miro as producers. | Американо-норвежская мелодик-метал формация KAMELOT записывает новый диск, который, предположительно, выйдет весной 2010 года. |
| On July 12, 2009, Spears confirmed through her Twitter account that she had begun recording new material, stating she was going into the studio with Swedish songwriter and producer Max Martin. | 12 июля 2009 года Спирс сообщила через Твиттер, что она записывает новый альбом вместе со шведским автором песен и продюсером Максом Мартином. |
| He was recording video at the party all night. | Он записывал видео всю ночь напролет. |
| I don't want you recording this in any way, shape or form. | Не хочу, чтобы ты записывал это в какой бы то ни было форме. |
| No, it's been recording! | Нет, он всё записывал. |
| In his testimony, Stavitsky mentioned that Nagorny was recording client data in a special notebook, but he could not find where he kept it. | Ставицкий в своих показаниях упомянул, что Нагорный записывал данные клиентов в особую тетрадь, однако найти эту тетрадь не удалось. |
| As of 2016, he was still touring and recording with Blondie. | По состоянию на 2011 год он все ещё совершал туры и записывал музыку с Blondie. |
| I'm recording these sessions on film, if you don't mind. | Я записываю нашу беседу на пленку, если вы не возражаете. |
| Could you please not talk while I'm recording? | Можно помолчать, когда я записываю? |
| But try to not take too much time, I'm recording over some of my favorite karate movies. | Но постарайся все же не слишком долго, я записываю на один из моих любимых фильмов о карате. |
| I'm recording today's session. | Я записываю сегодняшний сеанс. |
| And I'm recording. | Так, я записываю. |
| Jarvis asked me to make a visual recording of it, so I better re-position. | Джарвис просил меня записать видео, так что я пойду займу позицию. |
| Look kids... just recording the music doesn't make it a hit | Знаете, дети... записать песню еще не значит, что она станет хитом. |
| I tried recording all subatomic movements in my body and replaying them on closed loop. | Я пыталась записать все субатомные движения в моём теле и воспроизвести их все в замкнутом кольце. |
| After this traumatic experience, Anastacia entered recording studios in September 2003 to record the Anastacia album with Glen Ballard, Dallas Austin, and Dave Stewart for release in 2004. | После этого травматического опыта, Анастейша отправилась в студию звукозаписи, чтобы записать альбом Anastacia с Гленом Баллардом, Далласом Остином и Дэйвом А. Стюартом. |
| It turns out that if you record the voices of tourists and you play that recording from a speaker hidden in bushes, elephants will ignore it, because tourists never bother elephants. | Оказывается, если записать голос туристов и проиграть запись, спрятав динамик в кустах, то слоны его проигнорируют, ведь туристы никогда их не тревожат. |
| Or is there a miniature recording device in that pen? | Или есть ли в этой ручке миниатюрное записывающее устройство? |
| I have activated the recording mechanism. | Я включил записывающее устройство. |
| Like swallowing a recording device? | Как проглоченное записывающее устройство? |
| This change clarifies the test set-up to allow for optional tethering of the door if there are concerns that during the test the door may damage the recording equipment. | Данное изменение уточняет схему испытания, указывая, что допускается использование факультативного ограничителя на двери, если есть основания считать, что в ходе испытания дверь может повредить записывающее оборудование. |
| Judges could request records as evidence if there was no recording available or if a recording device had malfunctioned. | Судьи могут истребовать записи в качестве доказательств, если запись не была представлена либо если записывающее устройство было неисправным. |
| So the ancient astronomers all over the world studied the night sky with care memorizing and recording the position of every visible star. | Так что древние астрономы по всему миру пристально изучали ночное небо, запоминая и записывая положение каждой видимой звезды. |
| He immersed himself in the local music scene, working as a DJ, playing in bands, and occasionally recording singles for local labels. | Музыкант целенаправленно погружал себя в атмосферу местной музыки, работая как диджей, играя в музыкальных группах, и иногда записывая синглы для местных лейблов. |
| While Dream Theater were in the studio in 2003, recording what would become Train of Thought, they wondered what an outsider would make of their descriptions for how certain sections of the unfinished songs sounded. | Когда Dream Theater были в студии в 2003 г., записывая то, что должно было стать альбомом Train of Thought, они задумались, что человек со стороны сможет создать из их описаний частей незавершенной песни. |
| Recording bat sonar is something soothingly akin to having one's teeth drilled. | Джайлз? Записывая крик летучих мышей, чувствуешь как будто тебе сверлят зуб |
| As for the previous album, Mudvayne withdrew to write songs; they moved into a house, writing the album in four months before recording began. | Mudvayne ударились в написание песен: они переехали в дом, записывая текст альбом за четыре месяца до начала записи. |
| There were also television camera crews and journalists recording the disembarkation of the passengers. | Там также находились группы телеоператоров и журналистов, которые записывали процесс высадки пассажиров. |
| Do you remember recording any of them? | Вы помните, как записывали какой-то из них? |
| Laverne, have the security cameras been recording since you took over the building? | Лаверн, камеры видеонаблюдения записывали с тех пор, как ты взяла здание под контроль? |
| After graduating from high school in 1969, Williamson travelled to New York to keep in touch with The Stooges, who were recording their debut album with former Velvet Underground multi-instrumentalist John Cale. | В 1969 году, после окончания средней школы, Уильямсон отправился в Нью-Йорк, где встретился с The Stooges, которые записывали свой дебютный альбом под руководством бывшего члена Velvet Underground Джона Кейла, который был продюсером записи. |
| Paul McCartney used to stop, apparently, his recording sessions, and make everybody there watch Monty Python, then they'd go on and do the session. | Пол Маккартни обычно останавливал, кажется, свои сессии звукозаписи и заставлял там всех смотреть Монти Пайтон, а затем они продолжали и записывали дальше. |
| According to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, this is the highest monthly average since it began recording such injuries in 2005. | По данным Управления по координации гуманитарных вопросов, это самый высокий показатель по числу раненых за все время, с тех пор как оно стало регистрировать такие ранения в 2005 году. |
| An annual curve for motor cycles was obtained from a sampling of automatic vehicle classification metres capable of recording vehicles in the smallest class (< 2.5 m). | Годовая кривая по мотоциклам была составлена при помощи выборки, основанной на автоматической классификации транспортных средств датчиками, позволяющими регистрировать транспортные средства наименьшей длины (менее 2,5 м). |
| For example, the Social Tenure Domain Model, developed by the Global Land Tenure Network (GLTN), enables the recording of multiple forms of individual and collective tenure, overlapping rights, and irregular spatial units in urban settlements. | Например, Модель системы социальных форм владения, разработанная Глобальной сетью по вопросам землевладения (ГСРСЗ), позволяет регистрировать многочисленные формы индивидуального и коллективного владения, находящиеся в коллизии права и не соответствующие нормам пространственные единицы в городских поселениях. |
| (e) Seizing and collecting arms and any related materiel the transfer of which into the Central African Republic would violate the measures imposed in paragraph 54 of resolution 2127 (2013) and recording and disposing of such arms and related materiel as appropriate. | ё) конфисковывать и собирать оружие и любые соответствующие материальные средства, передача которых в Центральноафриканскую Республику представляет собой нарушение мер, введенных пунктом 54 резолюции 2127 (2013), и надлежащим образом регистрировать и утилизировать такое оружие и соответствующие материальные средства. |
| Recording of deviations from policy and operational standards with the necessary analysis, and correction of deviation will be made easily available. | Эта база данных позволит легко регистрировать отклонения от утвержденной политики и оперативных стандартов, включая необходимые аналитические замечания и пометки об устранении выявленных недостатков. |
| The main ongoing activity was the recording and summarizing of testimony on alleged massive human rights violations. | Главным направлением текущей деятельности является протоколирование и резюмирование свидетельских показаний о предполагаемых массовых нарушениях прав человека. |
| The Secretary, who will serve in the Office of the Executive Chairman, will be responsible for preparing summaries of the discussions of the College and for fully recording any conclusions resulting from the sessions. | Секретарь, который будет работать в канцелярии Исполнительного председателя, несет ответственность за подготовку резюме обсуждений в Коллегии и за полное протоколирование любых выводов, которые могут быть приняты в ходе таких заседаний. |
| The Committee shall, if necessary, and before giving such permission, seek the consent of any State party reporting to the Committee under article 18 of the Convention to the filming or other recording of the proceedings in which it is engaged. | Комитет в случае возникновения такой необходимости, прежде чем дать такое согласие, испрашивает согласие любого государства-участника, представляющего доклады Комитету в соответствии со статьей 18 Конвенции на осуществление видеосъемки или иное протоколирование заседаний Комитета, в которых он принимает участие. |
| (e) Recording of custody | е) Протоколирование содержания под стражей |
| by the permission of a judge: secret search of a private facility and recording the finding; technical surveillance and recording of events in a private facility; checking letters and other postal items; wire-tapping of phone-calls and electronic messages. | с разрешения судьи: тайный обыск частного помещения и протоколирование найденного; техническое слежение и протоколирование событий, происшедших в частном помещении; перлюстрация писем и других почтовых отправлений; прослушивание телефонных переговоров и считка электронных отправлений; |
| Beyoncé felt that recording an album without her group mates was "liberating and therapeutic", coming into the studio and freely expressing her ideas with her collaborators. | Ноулз поняла, что записывание альбома без коллег по группе было «свободно и оздоровительно», приходить в студию и свободно выражать свои идеи с сотрудниками. |
| I do not dare to allege the rightness of my ideas, but it is a fact: recording of epic narrations coincides with the period of dissolution of early middle-ages monarchies all around Europe and formation of feudal principalities. | Не берусь утверждать, что именно так и было, но факт: записывание эпоса совпадает во времени с происходящим по всей Европе процессом распада раннесредневековых национальных монархий и складывания феодальной системы удельных княжеств. |
| Recording and mixing Recorded at Westlake Recording Studios, Los Angeles, California; mixed at Manhattan Center Studios, New York City, New York; strings recorded at The Studio, Philadelphia, Pennsylvania. | Записывание и микширование Записана на Westlake Recording Studios, Лос-Анджелес, Калифорния; микширована на Manhattan Center Studios, Нью-Йорк, Нью-Йорк; струнные записаны на The Studio, Филадельфия, Пенсильвания. |
| Recording wizard: A step-by-step guide for beginners. | Recording wizard (Мастер записи): пошаговый гид для начинающих. |
| Ancient's fifth album, Proxima Centauri, was recorded at Los Angered Recording (Andy LaRocque's studio) and mastered at Sterling Sound in New York. | Пятый студийный альбом Ancient, Proxima Centauri, записанный на Los Angered Recording (студии Andy LaRocque) и обработанный в Sterling Sound, увидел свет 15-го октября, 2001-го года. |
| The soundtrack of Crash Twinsanity was composed, performed, arranged and produced by an a cappella band Spiralmouth, while Gabriel Mann recorded and mixed the soundtrack at Asylum Recording Studios in Los Angeles. | Саундтрек был сформирован, выполнен, организован и произведен студией cappella band Spiralmouth, тогда как Gabriel Mann записывал и «миксовал» звуковую дорожку в Asylum Recording Studios в Лос-Анджелесе. |
| Between September and December recording and mixing sessions were held at Metropolis Studios in Chiswick, and the Creek Recording Studios in London. | Запись и сведение проходили с сентября по декабрь в Metropolis Studios в Чизике и лондонской Creek Recording Studios. |
| Percy Phillips operated a studio called Phillips' Sound Recording Services at 38 Kensington, Liverpool, between the kitchen and a front room that served as an electrical goods shop. | Перси Филлипс (англ. Рёгсу Phillips) заправлял студией Phillips' Sound Recording Services (единственной в городе), которая располагалась между кухней и парадной в магазине электротоваров на Кенсингтон, 38 в Ливерпуле. |