Space weather monitoring, for either operations or research, requires continuous data recording. |
Для мониторинга космической погоды - будь то в целях оперативного применения или проведения научных исследований - требуется непрерывная регистрация данных. |
UNODC continues to streamline and strengthen efforts to gather relevant information in the areas of income (recognition and recording) and assets. |
ЮНОДК продолжает упорядочивать и укреплять усилия по сбору соответствующей информации в областях, касающихся поступлений (признание в учете и регистрация) и активов. |
This recording is according to 2008 SNA not allowed in the national accounts. |
Согласно СНС 2008 года такая регистрация в национальных счетах не допускается. |
Ireland elaborated on when the recording would actually take place and the type and quantity of information to be entered into the template. |
Ирландия сообщила о том, когда реально начнется регистрация, а также о типе и количестве информации, которая будет вводиться в шаблон. |
Given this background, each service within the armed forces was tasked to determine the level at which recording was to be carried out. |
В этом контексте каждому виду вооруженных сил было поручено определить уровень, на котором должна осуществляться регистрация. |
Statistical data collection and recording has deteriorated. |
Ухудшился сбор статистических данных и их регистрация. |
Measuring and recording process indicators also aids in evaluation and comparative analysis aimed at identifying solutions. |
Расчеты и регистрация показателей процессов помогают также в проведении оценки и сравнительного анализа для определения вариантов решений. |
(b) There has been a deterioration in the collection and recording of statistics. |
Ь) ухудшился сбор статистических данных и их регистрация. |
Furthermore, additional expense is incurred when recording prices in outlying districts. |
К тому же регистрация цен на районном уровне требует дополнительных затрат. |
The recording of race, ethnicity or religion is rare, even in countries with highly developed statistical services. |
Регистрация расы, этнического происхождения или религии проводится в редких случаях, даже в странах с высоко развитыми статистическими службами. |
A continuous recording of the temperature measured at the lining/drum or pad/disc interface. |
4.5.2.4.3 постоянная регистрация температуры, измеряемой на контактной поверхности накладки/барабана или колодки/диска. |
LISCR has an office in New York, where traditionally Liberian ship registrations and ship mortgage recording take place. |
ЛМСКР имеет представительство в Нью-Йорке, где традиционно происходит регистрация либерийских судов и оформление их залога. |
Where there are two or more propeller shafts, recording must be ensured as soon as any of the shafts turn. |
Если судно имеет два гребных вала или более, то должна быть гарантирована регистрация вращения любого из этих валов. |
As one moved further into the hierarchy, recording some transactions involved significant economic judgements and became difficult to express consistently in clear financial terms. |
По мере восхождения по ступеням иерархии регистрация некоторых сделок становится связана со значительным элементом экономических оценок и возникают трудности с их последовательным отражением в четких финансовых категориях. |
The military monitoring and recording are the two actions that are always carried out when mines are laid. |
Военный мониторинг и регистрация представляют собой две операции, которые всегда проводятся при установке мин. |
Selling parking tickets, inspecting garage permits and recording overnight parking of delegation vehicles for payment purposes |
Продажа стояночных талонов, проверка гаражных пропусков и регистрация автомобилей делегаций, оставленных на стоянку на ночь, для получения платы |
Monitor mammal sightings, recording species and behaviour |
Наблюдение за морскими млекопитающими, регистрация видов и их поведения |
Within a nuclear warhead disassembly facility the recording of information is used for process control or safety purposes. |
На предприятии по демонтажу ядерных боеголовок регистрация информации используется в целях обеспечения контроля за рабочим процессом или обеспечения безопасности. |
However, such recording could be of value as part of the verification process. |
Однако такая регистрация может стать ценным вкладом и в процесс контроля за демонтажом. |
Survey and recording of new dangerous areas were conducted when it was reported by the local population or United Nations military observers. |
Обследование и регистрация новых опасных районов проводились в тех случаях, когда о них сообщали местные жители или военные наблюдатели Организации Объединенных Наций. |
The examination of all persons detained and thorough recording of injuries may well deter those who might otherwise resort to ill-treatment. |
Медицинский осмотр всех содержащихся под стражей лиц и тщательная регистрация повреждений вполне могут оказать сдерживающее влияние на тех, кто в ином случае был бы склонен применить жестокое обращение. |
The recording of an evidence point should be determined by an evidence-based assessment. |
Регистрация точки обнаружения свидетельств производится на основе оценки фактических данных. |
The appropriate recording and documentation of all crimes and forms of violations. |
Надлежащая регистрация и учет всех преступлений и различных форм нарушений. |
Electronic recording of interviews of persons in Garda custody |
Электронная регистрация допросов лиц, содержавшихся под стражей в национальной полиции |
Continuous recording and identification of emigration is based on certain criteria and is linked to the deletion from the register. |
Непрерывная регистрация и выявление эмиграции основываются на определенных критериях и связаны с исключением устаревших данных из соответствующей базы. |