Have you got a recording of that message? |
У вас есть запись этого сообщения? |
Mrs O'Brien, if this recording has been altered, we'll find out why. |
Миссис О'Брайен, если эта запись была изменена, мы выясним, кто и зачем это сделал. |
His maybe most famous recording was something called "The Goldberg Variations." |
Его наверное самая известная запись была вещью под названием "Гольдберг-вариации." |
Do you have any recording of him? |
У тебя есть какая-нибудь запись с ним? |
Does this recording mean anything to you? |
Это запись о чем-то вам говорит? |
Yes. We are waiting for the final go-ahead from my station manager, and then we will be recording it. |
Мы ждём итоговой отмашки директора станции, а потом начнём запись. |
Attention was drawn to the potential impact of technological innovations, including computer-assisted translation, voice recognition and voice recording, on the productivity of translators and text processors. |
Внимание было привлечено к потенциальному воздействию технологических новшеств, включая компьютерное обеспечение перевода, распознавание голоса и речевую запись, на производительность работы письменных переводчиков и операторов текстопроцессоров. |
System has run in production mode since 1 January 2003 (recording of all United Nations Headquarters meetings). |
Система используется в работе с 1 января 2003 года (запись всех заседаний в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций). |
A live recording of this at Queen Elizabeth Hall in London, was released as an album for download via iTunes on 20 July 2009. |
Запись этого шоу, происходившего в «Queen Elizabeth Hall» в Лондоне, была выпущена отдельным альбомом для iTunes 20 июля 2009 года. |
A "use" of a work was defined by a non-exhaustive list that included broadcasting, performance, modification, adaptation, recording, and distribution. |
«Использование» работы определялось неисчерпывающим списком, включавшим в себя передачу, постановку, изменение, адаптацию, запись и распространение. |
The band had begun recording a new album in February 2011, which was later released in November 2012, known as King Animal. |
Группа начала запись нового альбома в феврале 2011 года, который был выпущен в ноябре 2012 года, известный как «King Animal». |
During college, however, her family received a recording contract with Columbia Records; Hart joined them and moved to Nashville for the job. |
Учась в колледже, однако, её семья получила контракт на запись с Columbia Records; Харт присоединилась к ним и переехала в Нэшвилл на работу. |
The Moonglows' original recording of "Sincerely" plays while Carmela and Rosalie dine at Vesuvio. |
Оригинальная запись "Sincerely" The Moonglows играет, пока Кармела и Розали обедают в Vesuvio. |
In 1955, RCA Victor purchased the recording contract of Elvis Presley from Sun Records for the then-astronomical sum of $35,000. |
В 1955 году RCA выкупила контракт на запись Элвиса Пресли у Sun Records за астрономическую тогда сумму в 35 тыс. долларов. |
Some versions of the album contain an alternate recording of "Servant of Sorrow", which features a guitar solo by Steve Rothery. |
Некоторые версии альбома содержат дополнительную запись «Servant of Sorrow», в которой присутствует гитарное соло Стива Ротери. |
The band undertook a low-key tour in small venues between 14 June and 3 July 1989, before further recording sessions in Sydney, Australia. |
Группа провела скромный тур, выступая на небольших площадках между 14 июня и 3 июля 1989 года, продолжив запись дальнейшего материала в Сиднее. |
Like Bowie's previous album The Next Day, recording took place in secret at the Magic Shop and Human Worldwide Studios in New York City. |
Запись альбома велась подобно The Next Day в секрете в таких студиях Нью-Йорка, как The Magic Shop и Human Worldwide Studios. |
The writing and recording process was completed on March 18, 2009, Jerry Cantrell's 43rd birthday. |
Запись и сведение были завершены 18 марта 2009 года, как раз в 43-й день рождения Джерри Кантрелла. |
Work on the song started on 1 February 1967, and after three further sessions the recording was completed on 6 March 1967. |
Запись песни началась 1 февраля 1967 года, 6 марта после трех сессий работа была завершена. |
There, in 1997, the original recording of F♯ A♯ ∞ took place. |
Здесь, в 1997 году, и происходила оригинальная запись F♯ A♯ ∞. |
Unlike most other MPEG-2 implementations, IMX uses intraframe compression with each frame having the same exact size in bytes to simplify recording onto video tape. |
В отличие от большинства других реализаций кодера MPEG-2, IMX использует внутрикадровое сжатие, при котором каждый кадр имеет одинаковый размер в байтах, что упрощает запись на магнитную ленту. |
Her recording of "Cuore" ("Heart") also sold a million copies in 1963, spending nine weeks at number one in Italy. |
Её запись «Cuore» («Сердце») также разошлась миллионным тиражом в 1963 году, девять недель возглавляя хит-парад Италии. |
In 2006, they signed a recording contract with Drakkar Records, and in 2007 released their debut album Blessings from a Blackened Sky. |
В 2006 году, они подписали контракт на запись с Drakkar Records, и в 2007-м выпустили свой первый дебютный альбом «Blessings From A Blackened Sky». |
He gave the unfinished 50-minute recording to Yorke, who took a short section of it and used it to write the song. |
Он предоставил Йорку незаконченную 50-ти минутную запись, из которой взял лишь короткий отрезок для записи песни. |
The project was entitled Firewind, and was used as a showcase for Gus's guitar skills in an attempt to earn a professional recording deal. |
Проект был назван Firewind и был использован в качестве образца гитарных навыков Гаса в попытке получить шанс на профессиональную запись в студии. |