| Parker though, she's the real deal. | Но у Паркер все по-настоящему. |
| Wait, wait, this is for real? | Подождите, это всё по-настоящему? |
| Mothers can be a real hazard. | Матери могут быть по-настоящему опасны. |
| Like it's the real thing. | Что у вас всё по-настоящему. |
| You ever shot a real one before? | Ты когда-нибудь стрелял по-настоящему? |
| You know, that's not real life! | Знаете, это не по-настоящему! |
| One day he'll give us a real fright. | Однажды он нас по-настоящему испугает. |
| Tests are real things here. | У нас всё по-настоящему. |
| You could have gotten yourself killed for real. | Ты бы мог погибнуть по-настоящему. |
| It isn't real! | Это все не по-настоящему! |
| For real, this time? | По-настоящему, на этот раз? |
| You mean shoot for real? | Что, стрелять по-настоящему? |
| None of this is real. | Здесь всё не по-настоящему. |
| Now I pull the ripcord for real. | Теперь мне придётся исчезнуть по-настоящему |
| But this isn't real. | Но это не по-настоящему. |
| but this is real to us. | Но для нас все по-настоящему. |
| What we have is real. | У нас ведь все было по-настоящему. |
| Do you live here for real? | Ты здесь по-настоящему живешь? |
| And this time, it'll be for real. | И это будет уже по-настоящему. |
| I was in real pain. | Мне было по-настоящему больно. |
| Smart, that's real smart. | Умно, по-настоящему умно. |
| Now, he saves them for real. | А теперь делает это по-настоящему. |
| This could be the real thing. | Это уже может быть по-настоящему. |
| It could be a real thing. | Может, это по-настоящему. |
| So he started in for real. | И он начал по-настоящему. |