They can't play a real game. |
Они не могут играть по-настоящему. |
This isn't real. |
Это всё не по-настоящему. |
I mean, for real. |
Я имею в виду, по-настоящему. |
Please, this is real! |
Пожалуйста, это по-настоящему. |
At last, you'll see what real work is. |
Пора тебе научиться работать по-настоящему. |
I'm moving in. for real this time. |
Я поселюсь здесь... по-настоящему. |
This is for real, Nora. |
Всё по-настоящему, Нора. |
I know it was real. |
Я знаю, это было по-настоящему. |
You want real, okay. |
Хочешь, чтобы всё по-настоящему было? |
Everything's real, darling. |
Всё по-настоящему, дорогая. |
This... can't be real. |
Это... не по-настоящему. |
This can't be real. |
Это не может быть по-настоящему. |
Guys, this is real. |
Ребята, это все по-настоящему. |
It didn't feel real. |
Это было будто не по-настоящему. |
Just please be real. |
Пусть это все будет по-настоящему. |
No, it's real. |
Нет, всё по-настоящему. |
and do this thing for real. |
и сделать всё по-настоящему. |
For real this time. |
В этот раз по-настоящему. |
The kids did a real number on him. |
Детки по-настоящему оттянулись на нем. |
But it's not real. |
Но это все не по-настоящему. |
It's the real thing this time. |
На этот раз всё по-настоящему. |
But there's no vampires in real life. |
Но по-настоящему вампиров не бывает. |
You kissed Rusty for real? |
Ты по-настоящему поцеловала Расти? |
Is this acting, or is this for real? |
Это по-настоящему или снова игра? |
Want a real glimpse of human nature? |
Хотите узнать человека по-настоящему? |