Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода По-настоящему

Примеры в контексте "Real - По-настоящему"

Примеры: Real - По-настоящему
Okay, felix wants this to be a real date, So don't lead him on, you know? Феликс хочет, чтобы всё было по-настоящему, так что не обманывай его.
And marry for real? It's never occurred to me, and it's not possible. Жениться по-настоящему? даже если она нравится мне по-настоящему.
that what you had with him wasn't real, and that makes you feel completely and utterly alone. то, что у вас было - было не по-настоящему, вот что заставляет тебя чувствовать себя совершенно крайне одинокой.
The sooner we find out what's wrong, the sooner she can get a real night's rest. Чем быстрее мы выясним, в чём дело, тем быстрее она сможет по-настоящему выспаться.
I need you to make it look like there was a real moment here, okay? Сделай так, чтобы казалось, что это по-настоящему.
You guys tell me that I have the cruelest personality, but I told you that the real cruel one is Ji Hoo. Вы утверждаете, что я самый жестокий, но я говорил вам, что по-настоящему жестокий у нас Чжи Ху.
It doesn't feel real, you know? Кажется, что все это не по-настоящему.
'Cause if you're kissing someone, and even if it's just a joke, then sometimes your body acts like it's for real and it wants to make a baby. Потому что если вы кого-то целуете, и даже если это всего лишь шутка, иногда ваше тело реагирует по-настоящему и хочет делать детей.
I know I said I needed to hear what it would be like to be a real widow, but I think I need... I need to live it. Я знаю, что говорила, что мне нужно узнать, каково это, быть вдовой по-настоящему, но, по-моему, мне нужно... пережить это самой.
The comment was made that, from a practical standpoint, the real question was less whether an act was valid or not, than whether it could produce the desired effects. Было замечено, что с практической точки зрения вопрос по-настоящему состоит не в том, является ли акт действительным или нет, но может ли он приводить к желаемым последствиям.
She makes it seem like she's having fun by laughing, but I know what her real laugh's like. Она смеётся, притворяясь, что ей весело, но я-то знаю, как она смеётся по-настоящему.
It was all worth it, wasn't it, for a chance at real happiness? Разве шанс стать по-настоящему счастливыми этого не стоил?
Everything we playin' at, everything we holdin', you can have it for real. Все во что мы играем, все за что мы держимся у тебя может быть все это по-настоящему.
Would it be all right if the... real thing kissed you back? А что, если... этот постер поцеловал бы тебя по-настоящему?
When I think about it... over the years there were less and less moments... in the course of the day... when Ben and I actually made real eye contact. Если подумать, то с годами мы всё реже и реже и далеко не каждый день смотрели с Беном в глаза друг другу, по-настоящему.
And the real question that we should be asking is what is a 17-year-old doing with $2.3 million in bearer bonds? И вопрос, который мы по-настоящему должны задавать, - это что 17-тилетняя девчонка делала с 2,3 миллионами в облигациях?
And as a scientist, I'm so excited to take this work out of the laboratory and finally into the real world so it can have real-world impact. Как учёный, я так взволнована тем, чтобы вынести эту работу за пределы лаборатории, наконец-то, в реальный мир, чтобы она по-настоящему внесла свой вклад в него.
The International Federation of Journalists is currently advising on the development of this work and noted the importance of the manual being a "real tool" for newsrooms, so that journalists should be engaged, rather than trained. Международная федерация журналистов в настоящий момент консультирует авторов этой работы и подчеркивает важность того, чтобы этот учебник был "реальным инструментом" для редакций, с тем чтобы журналисты были по-настоящему заинтересованы этой проблемой, а не просто профессионально подготовлены.
Rationalization of the financing of the various branches covered hitherto and a clear transition towards a real social security system characterize the draft social security code now in preparation. В настоящее время разрабатывается проект кодекса социального обеспечения, отличительными особенностями которого являются более рациональное финансирование различных выплачиваемых до сих пор пособий и решительный переход к по-настоящему эффективной системе социального обеспечения.
He called on participants to make a firm pledge that those five days in Kobe would make a real difference in the way the world looked at hazard, at risk and at vulnerability, to truly engage on the road for a safer world. Он призвал участников твердо обещать, что эти пять дней, проведенные в Кобе, позволят реально изменить подход мирового сообщества к опасностям, рискам и уязвимости, для того чтобы по-настоящему встать на путь, ведущий нас к более безопасному миру.
And a man of my own a real two-fisted guy... to take care of me! И мужчину, по-настоящему сильного мужчину, который позаботится обо мне!
Have you ever seen one in real life... like, on a grown-up, when it's... like that? Ты когда-нибудь видел по-настоящему... как у взрослого, ну когда он... делает вот так?
five, four, three, - This is for real, people. two, one, go. Это по-настоящему, ребята. 2... 1... Давай.
(Chuckles) I don't fight in tournaments because when I fight a man for real Я не сражаюсь на турнирах потому что, когда я сражаюсь с человеком по-настоящему
I don't know... how do we know if it's even real? Ну не знаю. А это по-настоящему?