You here to chew me out for real now? |
Вы здесь, чтобы грызть меня по-настоящему? |
But this thing you and Will have, it's real, honey. |
Но то, что между тобой и Уиллом - это по-настоящему, милая. |
Plus, I mean, I can teach you guys how to fake take real drugs like a pro. |
К тому же, я смогу вас научить не по-настоящему принимать наркотик, как профи. |
Going to outer space, for real? |
Выйти в открытый космос, по-настоящему? |
Have you ever seen one in real life? |
А ты когда-нибудь видела ее по-настоящему? |
Let's move it to stage seven and do it for real. |
Идем в 7-й павильон, там снимем по-настоящему. |
You really feeling my girl, like, for real. |
Ты ее правда любишь? По-настоящему? |
If you fall in love with a woman for real, her social status, profits or age won't concern you. |
Если вы влюбились в женщину, по-настоящему, вам не важно какой у неё социальный статус, доход, возраст. |
Maybe we could meet for a real meal next time. |
Может поедим по-настоящему в следующий раз? |
Inspector, in my career, I've made real enemies, proper enemies, men I have genuinely wanted dead. |
Инспектор, за свою карьеру я нажил настоящих врагов, личных врагов, людей, которых по-настоящему хотел убить. |
I can't shake this feeling, like it's... like it's not real. |
Я не могу отделаться от чувства, будто всё не по-настоящему. |
He's only been doing readings for a few weeks and they say that he's the real deal. |
Он занимается этим всего несколько недель, и говорят, что всё по-настоящему. |
Well, that's a real hard card to play |
Что ж, это по-настоящему тяжело дается |
They told me later that they had to to make it look real. |
Позже, они сказали, что им пришлось, чтобы выглядело по-настоящему. |
Now, see, just saying "beg" doesn't make it a real beg. |
Видишь ли, просто сказать "умоляю" - это ещё не значит по-настоящему умолять. |
Man, I'm stuck with nut jobs for real! |
Человек, я застрял с рабочими местами ореховых по-настоящему! |
This just got very... Very, very real. |
Да, это всё совсем... совсем, совсем по-настоящему. |
It's called "sing for real." |
Игра ведь так и называется - "Пой по-настоящему". |
Wait, that wasn't for real? |
Подожди, это было не по-настоящему? |
Given the specifics of the murder, we're looking for someone who had a real hatred for Maddie. |
Вернемся к убийству. мы ищем того, кто по-настоящему ненавидел Мэдди. |
Along with the International Federation, those organizations make up a huge alliance of innovative leaders, individuals and organizations that has a real and ongoing need for the constant involvement of volunteers. |
Наряду с Международной федерацией эти организации составили громадный альянс изобретательных руководителей, отдельных деятелей и организаций, по-настоящему и постоянно нуждающихся в непрерывном задействовании добровольцев. |
There must be a real commitment in the Security Council to defend collective interest, and overcome the temptation to act in exclusive ways favouring only national interests or lesser goals. |
Совет Безопасности должен по-настоящему самоотверженно отстаивать коллективные интересы и преодолевать соблазн действовать замкнуто во имя достижения лишь национальных интересов или менее благородных идеалов. |
It offers the prospect of real innovation in technical cooperation by prioritizing real-life experiences of institutional transformation, in particular from the global South. |
Эта платформа позволяет по-настоящему обновить техническое сотрудничество, уделяя приоритетное внимание реальному опыту подлинной институциональной трансформации, в частности накопленному на мировом Юге. |
Taking forward the reform agenda does not, of course, mean losing sight of the real strengths and achievements of the United Nations, especially in peacekeeping. |
Продвижение вперед повестки дня реформы, естественно, не означает, что мы должны не замечать по-настоящему сильные стороны и успехи Организации Объединенных Наций, прежде всего в области поддержания мира. |
A minority but a powerful group of States does not have a real interest in moving forward with the multilateral discussions on these matters. |
Группа государств, находящихся в меньшинстве, но обладающих большим влиянием, по-настоящему не заинтересована в продвижении вперед многосторонних дискуссий по этим вопросам. |