And quite soon, I think you're going to be saying it for real. |
И совсем скоро, думаю, ты скажешь это по-настоящему. |
You don't like me for real. |
Я... не нравлюсь тебе по-настоящему. |
This isn't real, Nancy. |
Это все не по-настоящему, Нэнси. |
And it started snow outside for real. |
И тогда пошел снег. По-настоящему. |
They're real warm and soft. |
Они были по-настоящему теплыми и мягкими. |
Then come... and bark at me for real. |
Тогда приходите... и рычите по-настоящему. |
I just want this to be real. |
Я хочу, чтобы это произошло по-настоящему. |
You know, this one will cause us trouble for real. |
Вы знаете, этот будет вызывать у нас неприятности по-настоящему. |
And since this is real, say hello to your get out of jail free pass. |
И т.к. это по-настоящему, скажите привет своим пропускам из тюрьмы. |
I just want your corporate chopper... to fly by my apartment window real low and fast. |
Я просто хочу, чтобы ваш корпоративный вертолёт... пролетел мимо окна моей квартиры по-настоящему низко и быстро. |
Honey... this time it's real. |
Дорогой... В этот раз все по-настоящему. |
I got a real serious fear of being a certain way. |
Я по-настоящему боюсь, как меня будут воспринимать. |
The decision's been made, Asa, and it's real. |
Решение уже принято, Айса, это по-настоящему. |
Like not kid stuff underwater, but-but for real. |
Это уже не детские забавы под водой, но по-настоящему. |
Makes me real good at my job. |
Делает меня по-настоящему хорошим в своей работе. |
No, I shredded the money because what we were doing wasn't real. |
Нет, я это сделал, потому что мы работали не по-настоящему. |
I'm asking myself if any of this is real. |
Я вот думаю, а по-настоящему ли это. |
Before they start drinking for real. |
Прежде чем мы начнём пить по-настоящему. |
Then we can have a real conversation. |
И тогда мы сможем по-настоящему поговорить. |
You were never in any real danger. |
Вы не были в опасности по-настоящему. |
Now, that part was real. |
Нет, а вот это было по-настоящему. |
That felt pretty real to me. |
Я считаю, всё было по-настоящему. |
Let me coach you properly and we can do this for real. |
Я хорошо подготовлю тебя, и сделаем всё по-настоящему. |
Now, it's time to chisel the real thing. |
Теперь я хочу взяться за тебя по-настоящему. |
And the real big guys, you'll never see. |
По-настоящему опасных парней ты никогда не увидишь. |