Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода По-настоящему

Примеры в контексте "Real - По-настоящему"

Примеры: Real - По-настоящему
And quite soon, I think you're going to be saying it for real. И совсем скоро, думаю, ты скажешь это по-настоящему.
You don't like me for real. Я... не нравлюсь тебе по-настоящему.
This isn't real, Nancy. Это все не по-настоящему, Нэнси.
And it started snow outside for real. И тогда пошел снег. По-настоящему.
They're real warm and soft. Они были по-настоящему теплыми и мягкими.
Then come... and bark at me for real. Тогда приходите... и рычите по-настоящему.
I just want this to be real. Я хочу, чтобы это произошло по-настоящему.
You know, this one will cause us trouble for real. Вы знаете, этот будет вызывать у нас неприятности по-настоящему.
And since this is real, say hello to your get out of jail free pass. И т.к. это по-настоящему, скажите привет своим пропускам из тюрьмы.
I just want your corporate chopper... to fly by my apartment window real low and fast. Я просто хочу, чтобы ваш корпоративный вертолёт... пролетел мимо окна моей квартиры по-настоящему низко и быстро.
Honey... this time it's real. Дорогой... В этот раз все по-настоящему.
I got a real serious fear of being a certain way. Я по-настоящему боюсь, как меня будут воспринимать.
The decision's been made, Asa, and it's real. Решение уже принято, Айса, это по-настоящему.
Like not kid stuff underwater, but-but for real. Это уже не детские забавы под водой, но по-настоящему.
Makes me real good at my job. Делает меня по-настоящему хорошим в своей работе.
No, I shredded the money because what we were doing wasn't real. Нет, я это сделал, потому что мы работали не по-настоящему.
I'm asking myself if any of this is real. Я вот думаю, а по-настоящему ли это.
Before they start drinking for real. Прежде чем мы начнём пить по-настоящему.
Then we can have a real conversation. И тогда мы сможем по-настоящему поговорить.
You were never in any real danger. Вы не были в опасности по-настоящему.
Now, that part was real. Нет, а вот это было по-настоящему.
That felt pretty real to me. Я считаю, всё было по-настоящему.
Let me coach you properly and we can do this for real. Я хорошо подготовлю тебя, и сделаем всё по-настоящему.
Now, it's time to chisel the real thing. Теперь я хочу взяться за тебя по-настоящему.
And the real big guys, you'll never see. По-настоящему опасных парней ты никогда не увидишь.