Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода По-настоящему

Примеры в контексте "Real - По-настоящему"

Примеры: Real - По-настоящему
I want for her day just to be beginning for real, because I'm home. Я хочу, чтобы для нее день начинался по-настоящему только потому, что я дома.
Is it real love or you're just having fun? По-настоящему - или так, поразвлечься?
If you think this is real, you should probably tell daniel Before he hears about it someplace else. Если ты думаешь, что это по-настоящему, тебе стоит рассказать Дэниелу до того, как он услышит от кого-то еще.
This is my real fear, John: Вот чего я по-настоящему боюсь, Джон:
And it was probably very inexpensive, it was a real democratic product. Наверное, он был довольно дешевым, но зато по-настоящему демократическим товаром!
Now I'm in real deep! Вот теперь я внедрился по-настоящему глубоко!
[groans] Michael, please, it's not real! Михаил, прошу, это не по-настоящему!
If it's not real, what's the point? Если это не по-настоящему, то какой смысл?
I take my witch business real serious. я отношусь к моему ведьмовскому делу по-настоящему серьезно
I think he's back for real today... мне кажется, сегодня он по-настоящему вернулся.
We said our vows, and... we promised when we turned 18 we'd run away and do it for real. Мы произнесли свои клятвы и... пообещали друг другу, что когда нам исполнится 18, мы сбежим и поженимся по-настоящему.
If you and Jackie get together, you want it to be real, not like this. Если ты и Джеки будете вместе, ты хочешь, чтобы это было по-настоящему.
Hang on Did you have to hit me, for real? Подожди-ка. Тебе обязательно было бить меня по-настоящему?
So I go over to Jill's today because I'm real annoyed over that junk she printed in the book. Так вот, я зашел сегодня к Джилл потому что я по-настоящему раздосадован той грязью которую она напечатала в книге.
Come on, Guido, we're starting for real. Смелее, Гвидо, мы начинаем по-настоящему!
But won't it feel real? Но разве это не будет как по-настоящему?
That's been a real problem for Jared, you know, not having a dad or a mom. Знаешь, Джареду было по-настоящему тяжело остаться без мамы с папой.
I-if you're not both on the same page When that spark strikes, Things could get real awkward. Если у вас не одинаковые чувства друг к другу и возникает некоторая искра, всё это становится по-настоящему запутанным.
you and I are going out for some real fun. мы с тобой пойдём веселиться по-настоящему.
Those contractions she's been having are real? Эти ваши тёрки с ней - они по-настоящему?
What he did, he did for real. То, что он делал, он делал по-настоящему.
All of us altogether, real loud, OK? Все мы вместе, по-настоящему громко.
I bet they can sing real well. Спорю, что они могут петь по-настоящему хорошо
Do you want this to get real bad? Хочешь, чтобы все было по-настоящему?
Some of it's really real and some of it's really fake. Что-то из этого по-настоящему реально, а что-то - настоящая фальшивка.