| I want for her day just to be beginning for real, because I'm home. | Я хочу, чтобы для нее день начинался по-настоящему только потому, что я дома. |
| Is it real love or you're just having fun? | По-настоящему - или так, поразвлечься? |
| If you think this is real, you should probably tell daniel Before he hears about it someplace else. | Если ты думаешь, что это по-настоящему, тебе стоит рассказать Дэниелу до того, как он услышит от кого-то еще. |
| This is my real fear, John: | Вот чего я по-настоящему боюсь, Джон: |
| And it was probably very inexpensive, it was a real democratic product. | Наверное, он был довольно дешевым, но зато по-настоящему демократическим товаром! |
| Now I'm in real deep! | Вот теперь я внедрился по-настоящему глубоко! |
| [groans] Michael, please, it's not real! | Михаил, прошу, это не по-настоящему! |
| If it's not real, what's the point? | Если это не по-настоящему, то какой смысл? |
| I take my witch business real serious. | я отношусь к моему ведьмовскому делу по-настоящему серьезно |
| I think he's back for real today... | мне кажется, сегодня он по-настоящему вернулся. |
| We said our vows, and... we promised when we turned 18 we'd run away and do it for real. | Мы произнесли свои клятвы и... пообещали друг другу, что когда нам исполнится 18, мы сбежим и поженимся по-настоящему. |
| If you and Jackie get together, you want it to be real, not like this. | Если ты и Джеки будете вместе, ты хочешь, чтобы это было по-настоящему. |
| Hang on Did you have to hit me, for real? | Подожди-ка. Тебе обязательно было бить меня по-настоящему? |
| So I go over to Jill's today because I'm real annoyed over that junk she printed in the book. | Так вот, я зашел сегодня к Джилл потому что я по-настоящему раздосадован той грязью которую она напечатала в книге. |
| Come on, Guido, we're starting for real. | Смелее, Гвидо, мы начинаем по-настоящему! |
| But won't it feel real? | Но разве это не будет как по-настоящему? |
| That's been a real problem for Jared, you know, not having a dad or a mom. | Знаешь, Джареду было по-настоящему тяжело остаться без мамы с папой. |
| I-if you're not both on the same page When that spark strikes, Things could get real awkward. | Если у вас не одинаковые чувства друг к другу и возникает некоторая искра, всё это становится по-настоящему запутанным. |
| you and I are going out for some real fun. | мы с тобой пойдём веселиться по-настоящему. |
| Those contractions she's been having are real? | Эти ваши тёрки с ней - они по-настоящему? |
| What he did, he did for real. | То, что он делал, он делал по-настоящему. |
| All of us altogether, real loud, OK? | Все мы вместе, по-настоящему громко. |
| I bet they can sing real well. | Спорю, что они могут петь по-настоящему хорошо |
| Do you want this to get real bad? | Хочешь, чтобы все было по-настоящему? |
| Some of it's really real and some of it's really fake. | Что-то из этого по-настоящему реально, а что-то - настоящая фальшивка. |