Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода По-настоящему

Примеры в контексте "Real - По-настоящему"

Примеры: Real - По-настоящему
Your kindness in taking him in, feeding him, has that made a real difference to his plight? Вы добры к нему, можете его приютить, накормить, но разве смогли этим по-настоящему изменить его тяжелое положение?
The beautiful thing about the law of attraction is that you can begin where you are, and you can begin to think, real thinking, and you can begin to generate within yourself a feeling tone of harmony and happiness. Что так прекрасно в законе притяжения - это что можно начать с вашей нынешней позиции, вы можете начать мыслить по-настоящему, и вы можете начать создавать внутри себя ощущение гармонии и счастья.
You said "this is real?" And "am I really young" "Так это по-настоящему?" и "Я действительно молод?"
It is for real this time. I have already said that you won't deceive me again. Но в этот раз - это правда не ври мне больше в этот раз все по-настоящему!
The real test of the value of the CSN - when it is used in relation to the preparation of country programmes and as a framework for the preparation of major programmes of assistance - is still to come. По-настоящему оценить значение ДНС при использовании их в ходе подготовки страновых программ и в качестве основы для разработки крупных программ помощи еще предстоит.
There has been little analysis of why women do or do not feature in the work of the relevant mechanisms and no real examination of the economic and social characteristics which might explain the presence or absence of women. Вопрос о том, почему женская проблематика учитывается или не учитывается в работе соответствующих механизмов, изучался мало, и никто по-настоящему не анализировал экономические и социальные факторы, которые могли бы повлиять на присутствие или отсутствие женщин.
This is sad - both for Russia and Europeans - because it strengthens the hand of those in Moscow who want to pursue a policy of national pride rather than national interest, and it weakens the possibilities of establishing a real common European foreign and security policy. Это печально как для России, так и для европейцев, поскольку это на руку тем людям в Москве, которые желают преследовать политику национальной гордости, а не национальных интересов, и поскольку это ослабляет возможность выработки по-настоящему единой европейской внешней политики и политики безопасности.
What is missing to reform the working methods of the Security Council are not additional proposals but the political will on the part of the permanent and non-permanent members of the Security Council to achieve real reform of the working methods of the Council. Для того чтобы реформировать методы работы Совета Безопасности, не хватает отнюдь не дальнейших предложений, а лишь политической воли со стороны как постоянных, так и непостоянных членов Совет Безопасности по-настоящему изменить методы работы Совета.
Monitoring of the implementation of the MDGs in Burkina Faso was a real concern in 2002, when a study was commissioned on the status of MDG indicators, which led in 2003 to the preparation of the first country report on implementation. Ход выполнения ЦРТ в Буркина-Фасо стал по-настоящему предметом особого внимания в 2002 году, когда был сделан заказ на проведение исследования по выполнению показателей ЦРТ, на основании которого был подготовлен первый доклад страны о достижении ЦРТ.
I'm serious, S. I'm all for you trying this thing with Nate, but if you want it to become real, Я серьезно, Эс. Я обеими руками "за", чтобы у вас с Нэйтом все получилось, но если хочешь, чтобы все было по-настоящему,
What we had was... real, and it was beautiful and intense and weird and terrifying, and there was a time То, что было между нами было по-настоящему, было прекрасно, чувственно, странно и пугающе.
She said, "Tell him he's in there alive... and tell him that it was real." Она сказала: "Передай ему, что он там живой, и скажи ему, что все было по-настоящему."
Or do we want to help real poor people, right now, in Bangladesh, who really need the help, and whom we can help very, very cheaply? Или мы хотим помочь прямо сейчас реальным беднякам в Бангладеше, которые по-настоящему нуждаются в помощи, и которым мы можем помочь за очень небольшие суммы?
The real work and when I got hit in the timing of Comiket has been determined that about two weeks time in the limit that can be done to really explore how it can build two a week? Реальной работой, и когда я получил удар в сроках Comiket было установлено, что примерно две недели времени В пределе, что может быть сделано по-настоящему изучить, как она может построить две недели?
Or do we want to help real poor people, right now, in Bangladesh, who really need the help, and whom we can help very, very cheaply? Или мы хотим помочь прямо сейчас реальным беднякам в Бангладеше, которые по-настоящему нуждаются в помощи, и которым мы можем помочь за очень небольшие суммы?
Real hunger is when... you look at another person and see something to eat. По-настоящему, ты голоден тогда, когда смотришь на другого человека, как на объект для еды.
Real strong finish to a game that could not be won, folks. По-настоящему сильное завершение игры, которая не могла быть выиграна, друзья
She said, "Real revenge"? Она сказала "Отомстить по-настоящему"?
SEE, I MEAN, WE-WE WERE REAL CLOSE. Понимаешь, хочу сказать, мы были с ним по-настоящему близки.
Real national ownership of poverty reduction frameworks can only happen if the threat of "conditionality" is removed by the IMF and the World Bank from the backs of vulnerable Governments. По-настоящему самостоятельная разработка странами механизмов сокращения масштабов нищеты может быть обеспечена только в том случае, если МВФ и Всемирный банк уберут дамоклов меч "обусловленности", нависающий над уязвимыми правительствами.
Some real good stuff. Что-нибудь, что по-настоящему докажет его силу.
What you saw was real! Все, что вы видели, было по-настоящему!
What wasn't real? "Что" было не по-настоящему?
What I saw was real. То, что я видела, было по-настоящему.
That can't be real. Не может быть, что это по-настоящему.