| (PAM) It's quarter past ten, darling. | (ПЭМ) Четверть одиннадцатого, дорогой. |
| A quarter billion dollars' worth of diamonds and 18 inches of poured concrete in the way. | От бриллиантов на четверть миллиарда долларов нас отделяют 18 дюймов бетона. |
| Third quarter, Panthers with the ball. | Третья четверть, мяч у Пантер. |
| I wish men worried about our feelings a quarter as much as we worry about theirs. | Хотела бы я, чтобы мужчины хоть на четверть так волновались о наших чувствах, как мы об их. |
| It's quarter 'til departure, and I'm already wet. | Еще четверть часа до отправления, а я уже весь мокрый. |
| Since the end of the Cold War, a quarter century ago, at least six major wars have been predicted for this region. | С момента окончания холодной войны четверть века назад по крайней мере шесть крупных войн предсказывались для этого региона. |
| We'll peel off every quarter mile, meet back here in a couple of hours. | Мы будем останавливаться, каждую четверть мили, встретимся здесь, через пару часов. |
| Tell Inspector Mayne I'll be quarter of an hour, no more. | Скажи инспектору Мейну, что я буду через четверть часа, не позже. |
| She pocketed a quarter of the money. | Четверть денег она положила себе в карман. |
| A quarter of a million men and women dead on the... Camlann. | Четверть миллиона мужчин и женщин погибли на поле боя... при... Камлане. |
| There's a quarter million people here and billions more out there counting on us. | Тут четверть миллиона населения и ещё миллиарды снаружи, которые рассчитывают на нас. |
| I looked in on her at quarter past twelve. | Я заглянул к ней в четверть первого. |
| Nevertheless... A quarter century of oppression does not fall apart overnight. | Тем не менее... четверть века угнетений не победить в одночасье. |
| Food products account for about three quarters of all agricultural trade and raw materials for the remaining quarter. | На долю продовольственных товаров приходится около трех четвертых всей сельскохозяйственной торговли, а сырья - оставшаяся четверть. |
| Only a quarter of the resources appealed for were forthcoming, however, which has considerably hampered the effective implementation of humanitarian programmes. | Однако в ответ на эти призывы была предоставлена лишь четверть необходимых ресурсов, что серьезно затруднило эффективную реализацию гуманитарных программ. |
| An estimated quarter of a million head of livestock have been exported since April 1993. | По оценочным данным, с апреля 1993 года было экспортировано четверть миллиона голов скота. |
| GSP schemes had not matched the industrial structures of developing countries and accounted for only a quarter of their exports. | Схемы ВСП не соответствуют структуре промышленности развивающихся стран и охватывают лишь четверть их экспорта. |
| This means that only a quarter of all dutiable exports enjoy GSP treatment. | Другими словами, в рамках режима ВСП поставляется лишь четверть всего облагаемого экспорта. |
| Although a quarter of a century has passed since its discovery, today only one third of families in developing countries use ORT. | Хотя ПРТ была разработана четверть века назад, лишь одна треть семей в развивающихся странах применяют сегодня эту терапию. |
| It took ASEAN a quarter of a century, from 1967 to 1992, to establish habits of close cooperation and consultation. | АСЕАН потребовалось четверть века с 1967 по 1992 год для выработки навыков тесного сотрудничества и консультаций. |
| A quarter of a century ago few countries even recognized the importance of population issues within the development process. | Четверть века назад лишь немногие страны признавали значимость демографических проблем в рамках процесса развития. |
| An institution which started its operations a quarter of a century ago has matured. | Эта организация, которая приступила к своей деятельности четверть века назад, окрепла. |
| Just know that I bill on the quarter hour. | Просто знайте, что я беру за четверть часа. |
| No, but I do see a quarter be... | Нет, но я видела четверть до... |
| Somewhere he could have kept a quarter of a million pounds safe - for six years. | Такое, где он мог надёжно спрятать четверть миллиона фунтов на шесть лет. |