They make up almost a quarter of the deck, but in my videos, I don't see them nearly that often. |
Они составляют почти четверть колоды, но на моих видео, я не вижу их так часто. |
Can't believe this is all you own after nearly quarter of a century on the planet. |
Не верится, что это все что у вас есть, спустя почти четверть века на этой планете. |
So cello-girl's parents spend, like, a quarter of a million dollars on lessons, but she decides to do drugs and run off with gymnast girl. |
Родители виолончелистки потратили четверть миллиона долларов на обучение, но она решила употреблять наркотики и сбежать с гимнасткой. |
There are a quarter of a billion 911 calls annually. |
ежегодно - четверть миллиарда звонков в 911. |
I'd be willing to go back to the original agreement for, say, a... quarter of a million. |
Я бы не против вернуться к исходному соглашению, скажем, за... четверть миллиона. |
Give me a quarter pound of that nice tender liver. |
Дай мне еще четверть фунта хорошей нежной печёнки, |
Did they know it was the last quarter of a million? |
Они знали, что это последняя четверть миллиона? |
If the police find him first, they're not going to turn over that quarter of a million to us. |
Если его найдет полиция, то они не отдадут нам четверть миллиона долларов. |
I've lost a quarter of my body! |
Я сам потерял четверть совего тела! |
Lucien, can you lend me a quarter? |
Люсьен, можешь одолжить мне четверть франка? |
About eight months ago, Dean formed a new LLC, and he's been funneling money into it... Nearly a quarter of a million dollars. |
Около восьми месяцев назад Дин создал ООО, и он перевел в него деньги... почти четверть миллиона. |
What's a quarter mile east of the Taffert house? |
Что находится на четверть мили восточнее дома Таффертов? |
I have to drill through a quarter inch of skull, insert a probe with an electrode on the end of it to stimulate this part of the brain. |
Я должен просверлить четверть дюйма черепа, вставить зонд с электродом на конце чтобы стимулировать эту часть мозга. |
Think we can fill a quarter of our bank before they get here? |
Думаешь мы сможем на четверть восполнить наш банк, пока они не приедут? |
Maybe a quarter of all Christians saw Mar Timothy as their spiritual leader - probably as many as the Bishop who was Pope in Rome. |
Возможно четверть всех христиан рассматривала Мара Тимофея как своего духовного лидера - вероятно, столько же людей видели духовным лидером епископа, который был Папой в Риме. |
What would you say to a quarter of a million? |
А что вы скажете на четверть миллиона? |
Well, the watch and the earrings - that's, like, quarter mil right there. |
Эти часы и сережки... это уже примерно четверть миллиона. |
I'm DVR-ing the fourth quarter of the game, so if you hear a score, I don't want to know. |
Я поставил на запись последнюю четверть игры, и если ты слышал счёт, я точно не хочу его знать. |
So, it must've been about quarter past eight when I saw B-B's car drive in. |
Поэтому было где-то четверть девятого, когда я увидела, что приехал Биби. |
However, a quarter of a century of brutal oppression, will not be undone in one day. |
Тем не менее... четверть века угнетений не победить в одночасье. |
When winning the player gets back a quarter of his total bet on 0-Spiel, remainder of the bet loses. |
При выигрыше игроку возвращается четверть суммарной ставки на зеро шпиль, оставшаяся часть ставки проигрывает. |
And the price tag of the machine that I mentioned could represent maybe a quarter or a third of the annual operating budget for this hospital. |
И цена этих аппаратов, которую я называла, может составлять, возможно, четверть или треть ежегодного бюджета на операции для этой больницы. |
Can you lop a quarter of an inch off that heel, Fred? |
Можешь отпилить этот каблук на четверть дюйма, Фред? |
Mr. Bartholomew, if I had a quarter of a million dollars... believe me, I'd know it. |
Мистер Бартоломью, если бы у меня была четверть миллиона, то поверьте, я бы знала об этом. |
I can't read a dead man's mind, but I don't think he'd want me to fork over a quarter of a million dollars. |
Мыслей мертвеца мне не прочесть, но думаю, он бы хотел, чтобы я выплатила четверть миллиона $. |