Within the Flash 6 (MX) technology we have been able to reduce the games' file size by approximately a quarter. |
В рамках технологии Flash6 нам удалось снизить их файловый размер примерно на четверть. |
There are a quarter of a million - at least those are the ones we know about - a quarter of a million species of flowering plants. |
Четверть миллиона - по крайней мере, тех, которые нам известны - четверть миллиона видов цветковых растений. |
They are doing that on a quarter of the resources that areused typically in [the] Western world - a quarter of theresources. |
Они живут на четверть тех ресурсов, которые обычноиспользуются в западном мире. Четверть ресурсов. |
Keep adjusting the angle, quarter of a degree at a time with each slice. |
Меняй угол на четверть градуса после каждого спила. |
There are a quarter of a million - at least those are the ones we know about - a quarter of a million species of flowering plants. |
Четверть миллиона - по крайней мере, тех, которые нам известны - четверть миллиона видов цветковых растений. |
The Ichibuban could be either made of silver or gold, in which case it was a quarter of a Koban. |
Итибубаны чеканились из золота или серебра, их номинал составлял четверть кобана. |
A quarter of a century ago, there was only a handful of offshore centres, and to many, their use was surrounded in "mystique". |
Четверть столетия назад существовало лишь несколько оффшорных центров, и пользование ими было окутано "мистическим" туманом. |
5If you plead guilty now 5you'll get maximum credit, 5which means about a third 5or a quarter off your sentence. |
Если вы признаете вину сейчас, то получите максимальное снисхождение: на треть или четверть меньше положенного срока. |
Then after about a quarter of an hour or so, you'll turn up and take over. |
Затем, примерно через четверть часа, ты придешь со своими чувствами. |
Quadrantanopia, quadrantanopsia, or quadrant anopia refers to an anopia affecting a quarter of the field of vision. |
Квадрантанопия или квадрантанопсия - анопия, влияющая на четверть поля зрения. |
Thus, they represent roughly a quarter of all registered workers in the entire economy of the German Reich at that time. |
Таким образом, остарбайтеры составляли приблизительно четверть всей экономической и производительной мощности Германии того времени. |
If you'll permit, Princess, I'd like to leave my Natasha in your hands for a quarter of an hour. |
Ежели позволите, княжна, на четверть часика вам прикинуть мою Наташу. |
A good quarter of an hour later, Nani displayed his long-range abilities, raising the lead to 2:0 from the 25 metre line. |
Добрые четверть часа спустя Нани продемонстрировал свои дальнобойные способности, с 25-метровой отметки увеличив счет до 2:0. |
Back in '82, I used to be able to throw a pigskin a quarter mile. |
Тогда, в 82ом, я мог бросить мяч на четверть мили. |
At the end of her deal, she'll be worth a quarter of her current comp. |
И, в конце концов, она будет получать четверть от текущего дохода. |
Principle number four: we should take about a quarter of the Earth and only let Darwin run the show there. |
Принцип четвёртый: нам следует отдать четверть Земли, чтобы там было царство Дарвина. |
It's pretty hard to say no to someone who just donated a quarter of a million dollars to a charity I care about. |
Весьма трудно отказать человеку, только что пожертвовавшему четверть миллиона важному для меня фонду. |
History tells us that each of them ran a quarter of a league, a measurement of that time which is equivalent to 5,572 metres. |
Из истории известно, что каждый из них пробегал четверть лиги, мера того времени, соответствующая 5572 метрам. |
This system of 'milking enclosures' continued, but became even more severe and every quarter of an hour a worker would enter the enclosure. |
Такая система загонов сохранилась и даже стала более суровой: теперь туда приводят нового рабочего каждые четверть часа. |
In the past quarter century, it has been the passageway for a substantial migration to the north. |
За последнюю четверть века Центральная Америка была коридором для постоянного потока миграции на север. |
Nearly a quarter of our population was born overseas or has a parent who was born overseas. |
Примерно четверть населения или их предки родились за пределами Австралии. |
About a quarter is never redeemed because the recipient forgets or the time period elapses before they get to the shop to redeem it. |
Почти четверть сертификатов не обналичивается, потому что люди забывают или заканчивается срок для обналичивания. |
Only about a quarter of top/ senior positions are taken up by women, which is on par with a number of other Western developed countries. |
Женщины занимают только примерно четверть высших/руководящих позиций, что соответствует положению, сложившемуся в ряде других развитых стран Запада. |
Good stuff, from Benelux. Start with a quarter. |
Возьми одну четверть, это жёсткая вещь. |
In 2011, development partners committed $1.9 billion, representing a quarter of the total budget of South Sudan. |
В 2011 году партнеры в сфере развития обязались внести 1,9 млрд. долл. США, что составляет четверть общего бюджета Южного Судана. |