Английский - русский
Перевод слова Quarter
Вариант перевода Четверть

Примеры в контексте "Quarter - Четверть"

Примеры: Quarter - Четверть
I've been looking at your record... and according to your progress report this quarter... every grade is way down, even your strongest subjects. Тодд, я просматривал твои записки... и исходя из твоего табеля успеваемости за эту четверть... ты не сдал ни одного экзамена, даже по твоему любимому предмету.
A quarter of the vases attributed to him, including hydriai, nestorids, loutrophoroi and a large oenochoe are of considerable size. Четверть ваз, отнесенных к наследию Варезского вазописца, - вазы больших габаритов, такие как гидрия, несторида, лутрофор, даже его ойнохои имеют значительные размеры.
In Sub-Saharan Africa, however, poverty could increase by about a quarter of a million people as a result of the Round. В то же время в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, следствием Раунда может стать увеличение численности бедного населения примерно на четверть миллиона человека.
This year, grants to developing countries may total 40 billion US dollars - a mere half of what it was a quarter century ago. В этом году общая сумма кредитов развивающимся странам составит около 40 млрд. долл. США, - это лишь половина той суммы, которая выделялась на эти же цели четверть века назад.
Nonetheless, unemployment remained at about 23.7 per cent, with gross domestic product (GDP) at about a quarter of pre-intifada 2000 levels. Тем не менее безработица сохраняется примерно на уровне 23,7 процента, а валовой внутренний продукт (ВВП) составляет приблизительно четверть от объема 2000 года, отмеченного до начала интифады.
The MYFF goals of reducing feminized poverty and ending violence against women received nearly a quarter of expenditures and HIV/AIDS had the lowest level at about $19 million or 13 per cent. На осуществление целей МРФ, связанных с уменьшением масштабов феминизации нищеты и искоренением насилия в отношении женщин, выделялась почти четверть от общего объема ассигнований, в то время как на ВИЧ/СПИД - меньше всего - 19 млн. долл. США, или 13 процентов.
It would probably pick up our car and toss it a quarter of a mile through the air and crush it into a little ball. Вероятно, он бы поднял нас в воздух и начал кружить с четверть мили, а потом швырнул о землю так, что и мокрого места не останется.
After a quarter century Of exposure to moisture And heat without maintenance, Будучи четверть века подвержены влаге, жаре и без ухода обычно, пластичный оконный герметик, становится жестким, запирая окно в раме.
After the 1996 elections, in which Meretz lost a quarter of its seats, Aloni lost internal leadership elections to Yossi Sarid and retired. После выборов 1996 года, в котором «Мерец» набрал на четверть меньше голосов, чем в предыдущих выборах, Алони проиграла на праймериз Йоси Сариду, который стал лидером партии вместо неё, и ушла в отставку.
You realize we've been ringing for over a quarter of an hour. Мы трезвоним здесь уже четверть часа!
I mean, why we spend a quarter trillion dollars a year on defense department? К чему тратить четверть триллиона доларов в год на оборону?
In the northeast corner, surrounding Comoé National Park, are a quarter million speakers each of Kulango, the Gur language Lobi, and the Mande language Jula (French: Dioula), which is a lingua franca of neighboring Burkina Faso. В северо-западном углу, близлежащем Национальном парке Комоэ проживают четверть миллиона говорящих, такие как дьюла, представляющий собой лингва франка из соседней Буркина-Фасо.
Today, the presence has increased considerably, with the Commission alone occupying 865,000 m2 within the European Quarter (a quarter of the total office space in Brussels). Комиссия занимает 865 тысяч квадратных метров в восточной части города (что составляет четверть всей офисной территории Брюсселя).
In the third quarter of that game, he scored an NBA-record 37 points for a single quarter, going 13-for-13 from the field, including nine three-pointers (also a league record for a single quarter). Томпсон в третьей четверти реализовал 13 из 13 бросков с игры, включая 9 из 9 трёхочковых (также рекорд НБА за четверть).
At the instigation of his second wife, Juliane of Nassau-Dillenburg, Maurice set aside a quarter of his country, the so-called Rotenburg Quarter, to be divided among his married sons. По настоянию своей второй супруги и матери Фридриха Юлианы ландграф Мориц выделил из гессенских земель так называемую «ротенбургскую четверть», чтобы поделить её между сыновьями, родившимися во втором браке.
I would like you to leave two quarts of Grade A milk tomorrow... and a quarter of a pound of butter... as I am no longer just working off and on... but have accepted a position as an executive. Оставьте мне завтра две кварты молока высшего сорта... и четверть фунта масла, поскольку я теперь работаю не время от времени, а получила руководящую должность.
Guys, I know we're in a tough spot right now, and I know we needed a quarter million DAU's in order to get our next round of funding, but this is it. Парни, я знаю, мы в тупике, а нам нужно четверть миллиона активных пользователей, чтобы получить следующий транш.
The quarter of a century that separates the holding of these two Conferences has witnessed a lot of changes, notably the assertion of those States which emerged from the demise of colonization. За четверть века, разделяющую эти две Конферении, произошло множество изменений, особенно становление тех государств, которые появились после ликвидации колониализма.
The latter figure translates into a figure of 2,790,000 people (almost a quarter of the whole population) living in urban areas, in need of housing. Последняя цифра соответствует 2790000 (почти четверть населения всей страны) горожанам, нуждающимся в жилье.
So a quarter of a million cows went into the making of a Zeppelin? Четверть миллиона коров, чтобы сделать один цеппелин?
He could say definitively, on the basis of his observations, that the transformation in the Territory over the past quarter of a century was of historic proportions and immense in scope. Увиденное позволяет ему сделать вывод о том, что за последнюю четверть века на территории Западной Сахары произошли исторические и широкомасштабные преобразования.
If we take into account the fact that a quarter of all TIR Carnets issued are used in the Russian Federation, this situation may be deemed to be satisfactory. Учитывая то, что четверть от всех выдаваемых книжек МДП используется на территории Российской Федерации, данную ситуацию можно оценивать как удовлетворительную.
The waiting period has been far too long - a quarter of a century too long. Ожидание слишком затянулось: оно затянулось на четверть века.
Re-roofing most of the city's five million homes in lighter colors, painting a quarter of the roads and planting 11 million trees would have a one-time cost of about $1 billion. Настелить новую кровлю более светлого цвета на пяти миллионах зданиях, покрасить четверть всех дорог и посадить 11 миллионов деревьев обойдется в 1 миллиард долларов.
In the past quarter century, Spain has undergone a revolution in music that has placed the country in the same category of excellence as other European countries that possess longer traditions and greater development in this sphere. В последнюю четверть века в Испании наблюдается подлинная музыкальная революция, которая вывела страну в авангард самых передовых европейских стран с точки зрения развития культурных традиций.