Английский - русский
Перевод слова Quarter
Вариант перевода Четверть

Примеры в контексте "Quarter - Четверть"

Примеры: Quarter - Четверть
More recent estimates - dated August 2012 - display that the botnet is sending spam from 250,000 unique IP addresses, a quarter of the total amount of one million detected IP's sending spam mails. Более свежие оценки, датированные августом 2012 года, отражают тот факт, что ботнет слал спам с 250.000 уникальных IP-адресов, что составляет четверть от миллиона адресов, с которых осуществляется рассылка всего спама в мире.
Bilateral creditors accounted for only a quarter of total debt, and the bulk of that was owed to non-Paris Club official creditors. Доля двусторонней задолженности составляет всего лишь четверть общей задолженности, а основная доля задолженности приходится на задолженность официальным кредиторам, не являющимся членами Парижского клуба.
His national Parliament was in the process of approving a contract with a logging company for an area of over 1 million hectares of rainforest, almost a quarter of his country's rainforest. В настоящее время парламент его страны заключает контракт с компанией по заготовке леса, предусматривающий проведение работ в районе тропических лесов площадью более 1 млн. га, что составляет почти четверть лесных ресурсов страны.
The worst implementation of the GUAN is in South America, where only 40 per cent of stations provide sufficient observations, while about a quarter are completely "silent" or have low implementation (i.e. establishment and continuing operation) levels. Хуже всего работа по линии ГУАН осуществляется в Южной Америке, где лишь 40% станций проводят необходимые наблюдения, в то время как почти четверть станций, не представляет каких-либо данных или функционирует на крайне низком уровне (речь идет о создании и оперативном функционировании).
Finally, the survey confirmed the increase in tobacco use by pregnant women (a quarter of women smoked in the last three months of pregnancy compared with 15% in 1981). Наконец, проведенное анкетирование подтвердило сведения об увеличении числа курящих среди беременных женщин (сегодня курит четверть женщин, находящихся на 6-м-9-м месяцах беременности, в то время как в 1981 году таких было 15 процентов).
Ten years after the common currency's introduction, the 16-member euro zone has the world's second most important currency, accounting for more than a quarter of all central banks' foreign-exchange reserves and having overtaken the dollar as the currency of choice for international bond issues. Спустя десять лет после введения общей валюты еврозона из 16 членов стала второй самой важной валютой мира, отвечая более чем за четверть всех валютных резервов центральных банков и обогнав доллар в качестве альтернативной валюты для выпуска международных облигаций.
This represents 17 per cent of the global burden of HIV, a quarter of the disease burden in sub-Saharan Africa and, indeed, a sixth of the global disease burden. Это 17 процентов от мировых показателей инфицирования ВИЧ, четверть показателя заболеваемости в африканских странах к югу от Сахары и шестая часть от общего числа инфицированных в мире.
Overall, the number of out-of-school children worldwide remains high, with close to half of all these children still concentrated in sub-Saharan Africa (32 million) and a quarter in South and West Asia (18 million). В целом число не посещающих школу детей в мире остается высоким, при этом почти половина этих детей сконцентрирована в расположенных к югу от Сахары странах Африки (32 млн.) и четверть - в Южной и Западной Азии (18 млн.).
The transport sector is responsible for almost a quarter of the emissions of GHGs from fossil fuel sources and it is the fastest-growing sector with respect to such emissions, yet international climate initiatives and support programmes have paid little attention to these factors. Транспорт, на долю которого приходится почти четверть выбросов парниковых газов от сжигания ископаемых видов топлива, характеризуется наиболее высокими темпами роста объема таких выбросов, однако не получает должного внимания в рамках международных инициатив в области климата и вспомогательных программ.
As a late entrant to global development efforts, the Afghan Government has extended its MDGs timeline from 2015 to 2020 due to a quarter of a century of conflict and our inability to join this global effort in 2000. Присоединившись к глобальным усилиям в области развития позже других, афганское правительство перенесло крайний срок достижения ЦРДТ с 2015 года на 2020 год по той причине, что четверть века была потрачена на конфликты, из-за чего мы не могли присоединиться к глобальным усилиям в 2000 году.
These high-mercury areas also correspond to major zinc producing regions: in 2004, China alone accounted for about a quarter of all world zinc mining, and Australia, Peru, Canada and the US together accounted for another 40 percent. Эти районы с высокой концентрацией ртути также совпадают с основными регионами добычи цинка: в 2004 году только в Китае добывалась почти четверть добываемого во всем мире цинка, а еще 40 процентов приходилось на Австралию, Перу, Канаду и США, вместе взятые.
This exponential growth from 1994 to 2004 also holds true for developing countries, even though mobile phone use in 2004 was a quarter the figure for the developed countries, as shown in figure 5 below. В период 19942004 годов столь же лавинообразный рост был характерен и для развивающихся стран, даже несмотря на то, что процент охвата населения мобильной связью в них в 2004 году составлял одну четверть от аналогичного показателя по развитым странам, как показано на рис. 5 ниже.
Welcome to the Empty Quarter. Добро пожаловать в Эмпти Квотер (пустая четверть).
As the result of a whole series of agreements that had been achieved, the strategic nuclear arsenals of the Russian Federation had been reduced by over 80 per cent over the past quarter of a century, and its non-strategic arsenals had been reduced by 75 per cent. В результате целого ряда достигнутых соглашений стратегические ядерные арсеналы Российской Федерации сократились на 80 процентов за последние четверть века, а нестратегические - на 75 процентов.
This is the first vacuum cleaner, the 1905 Skinner Vacuum, from the Hoover Company. And this one weighed 92 pounds and took two people to operate and cost a quarter of a car. А вот и первый пылесос, пылесос Скиннера 1905 года, произведённый компанией Hoover. И весит этот образец 42 кг, требует 2х человек для эксплуатации, и стоит четверть машины.
The Love 'Em Or Leave 'Em Poll also showed a quarter of us had been stood up on Valentine's Day, and an average of one in eight had actually had more than one date on Valentine's Day night. Также опрос "Любить или оставить" показал, что четверть нас бывали покинуты в день Валентина, а у по крайней мере одного из восьми было более одного свидания в ночь со дня Святого Валентина.
With the advent of the metric system after the French Revolution it was decided that the quarter circle should be divided into 100 degrees instead of 90 degrees, and the degree into 100 seconds instead of 60 seconds. С появлением во Франции метрической системы после Великой французской революции ученые решили попробовать делить четверть окружности на 100 частей, а не на 90, как до этого.
Energy use in the transportation sector has been increasing steadily over the past quarter of a century at rates that are at least 50 per cent higher than those for the industrial sector and 80 per cent more than those for other end-use sectors. Энергопотребление в транспортном секторе за последнюю четверть века неуклонно возрастало темпами, по крайней мере на 50 процентов превышающими темпы его роста в промышленном секторе и на 80 процентов - в других секторах конечного потребления.
Ms. Kwaku found it alarming that Trinidad and Tobago apparently still lacked a policy on rural women, even though they represented a quarter of the there been any concrete follow-up to the initiatives mentioned in the report Г-жа Кваку находит тревожным тот факт, что в Тринидаде и Тобаго, очевидно, до сих пор отсутствует какая-либо политика в отношении положения сельских женщин, хотя они и составляют четверть всего населения.
A quarter of all youth in sub-Saharan Africa, a third of all youth in Central and Eastern Europe, and roughly one in seven youths in developed countries are neither in education nor in employment. Четверть всей молодежи в странах Африки к югу от Сахары, треть в Центральной и Восточной Европе и примерно одну седьмую в развитых странах составляет молодежь, которая нигде не работает и не учится.
But if growth slows down, instead of doubling our standardof living every generation, Americans in the future can't expect tobe twice as well off as their parents, or even a quarter [more welloff than] their parents. Но учитывая это замедление, вместо того чтобы удваиватькачество жизни каждого поколения, в будущем американцы не смогутрассчитывать на то, чтобы жить в два раза лучше своих родителей. Идаже на четверть лучше своих родителей.
It has been proposed that the star WR 42e, found 2.6 arcmin from the centre of the cluster, and J1117-6120, an O6V runaway a quarter of a degree away on the other side of the cluster, were both ejected in a 3-body interaction. Предполагается, что звезда WR 42e, расположенная на расстоянии 2,6 угловых минут от центра скопления, и звезда J1117-6120 спектрального класса O6V, удалённая от WR 42e на четверть градуса, были выброшены из скопления в результате взаимодействия трёх объектов.
Degrees are units to measure angles or turns. A full turn is 360 degrees, a half turn 180 degrees and a quarter turn 90 degrees. The commands turnleft, turnright and direction need an input in degrees. Градусы - единицы измерения углов или поворотов. Полный разворот - это 360 градусов, половина разворота - это 180 градусов и четверть разворота - 90 градусов. Входными параметрами команд налево, направо и направление являются углы в градусах.
Cobain told Jim DeRogatis, "We're certain that we won't sell a quarter as much, and we're totally comfortable with that because we like this record so much." Кобейн сказал Джиму Дерогатису: «Мы уверены, что вряд ли продадим четверть, и нас абсолютно устраивает это потому что нам очень нравится эта запись».
So listen, you got the Dank Sinatra, and then you got a quarter of O.G. Kush, - so that's... that's $200, man. В общем, ты взял "Дэнка Синатру", четверть "Оу-Джи Куша", так что... с тебя 200 - Слушай... а ты не хотел организовать дисконтную программу типа