Английский - русский
Перевод слова Quarter
Вариант перевода Четверть

Примеры в контексте "Quarter - Четверть"

Примеры: Quarter - Четверть
A quarter is only one third of that! А четверть - это только треть этого!
And that's a transfer of a quarter of a million to his account. А это трансфер на суму в четверть миллиона на его счёт.
Carrying a quarter of his body weight in water, he can now set off on the long journey home. С грузом воды в четверть собственного веса он отправляется в долгое путешествие домой.
Come on, Ty, it's the fourth quarter, but you can still win this game. Давай, Тай, это последняя четверть но ты все еще можешь выиграть эту игру.
The Abuddinian Women's Forum has been a constructive voice on women's issues for a quarter century. Форум абуддинских женщин высказывался конструктивно по вопросам женщин четверть века.
Where are a quarter of those bones housed in the body? Где четверть из тех костей расположены в теле?
But I'm not paying a quarter of a million quid for them, if you know what I mean, Barry. Однако я не собираюсь платить за них четверть лимона. Ну, ты понимаешь, о чем это я, Барри.
Killed or displaced a quarter of the entire population on earth during his conquests. Убил или согнал с места четверть всего населения Земли за время своих завоевани?
In his early 20s, Jim. That's over a quarter of a century ago. Когда ему было слегка за 20, Джим, четверть века назад.
I'm a quarter Japanese, I swear. Я на четверть японец, клянусь!
If I leave Axe Capital and start over, I'll make a quarter of that, less at a clinic. Если я уйду из Акс Капитал и начну заново, я буду зарабатывать четверть этой суммы, в клинике ещё меньше.
These boots get any shinier, you'll be able to blind the Huns from a quarter mile. Твои сапоги так сияют, что на четверть мили в округе ослепнут все гансы.
After that, I drove a quarter mile down the street and I walked back to see what I could see, but they were already gone. После этого я проехала четверть мили по улице и вернулась обратно, чтобы посмотреть, что я смогу там увидеть. но их уже не было.
What we would wrongly call the Union Jack, as part of it, quarter of it. То, что мы неверно назовём Юнион Джеком, часть его, четверть.
You guys ever bought a quarter ton before? Или как? Четверть тонны раньше покупали?
Could it not have hung on for another quarter of a mile? Не мог он протянуть ещё четверть мили?
Multicoloured cement balls for a quarter? Разноцветные шарики на четверть состоящие из цемента?
In Ukraine, where a quarter of the population consisted of representatives of different nationalities, the question of inter-ethnic relations had always been at the centre of the Government's attention. На Украине, где четверть населения составляют представители иных национальностей, вопрос взаимоотношений между этническими группами всегда был в центре внимания правительства.
A quarter of its population is still in refugee camps near its borders, a lingering legacy of the tragic events of 1994. Четверть ее населения все еще находится в лагерях беженцев вблизи ее границ, что является затянувшимся последствием трагических событий 1994 года.
Nonetheless, by the end of 1995, nearly a quarter of a million "new caseload" Rwandans had opted to repatriate. Тем не менее к концу 1995 года примерно четверть миллиона вновь зарегистрированных УВКБ руандийских беженцев решили вернуться на родину.
Fourth-year associate snags a quarter of a million in billings? Сотрудник на четвертом году находит четверть миллиона выручки?
Even to someone who provides a quarter of your operating budget? Даже для тех, кто предоставляет четверть вашего операционного бюджета?
And the answer is... anyone who wanted to get their hands on a quarter of a million pounds. И ответ... тот, кто хотел прибрать к рукам четверть миллиона фунтов.
A troubling trend has brought development assistance to its lowest level in a quarter century must be reversed. Следует обратить вспять тревожную тенденцию, в результате которой помощь в целях развития оказалась на самом низком уровне за четверть века.
During the reporting period, a quarter of all States had reviewed, simplified or otherwise strengthened procedures in connection with the protection of judges and prosecutors. В течение отчетного периода процедуры, касающиеся защиты судей и работников прокуратуры, пересмотрели, упростили или каким-либо иным образом укрепили четверть государств.