| Between June 2007 and November 2008, Americans lost more than a quarter of their net worth. | С июня 2007 г. по ноябрь 2008 г. чистая стоимость активов в США снизилась более чем на четверть. |
| It was built from 1964 to 1968 and cost about 209 million dollars, a quarter of which was used to relocate the original population. | Строительство этой плотины длилось с 1964 по 1968 год, и обошлось в 209 миллионов долларов, четверть из которых была использована для эвакуации местного населения. |
| At one stage, the Twelfth Army was estimated to be feeding more than a quarter of a million people every day. | По разным оценкам, в течение некоторого времени 12-я армия обеспечивала пропитанием более чем четверть миллиона человек каждый день. |
| Welfare for the elderly amounts to 1.6% of GDP as of 2007 (a quarter of the OECD average). | По состоянию на 2007 год благосостояние пожилых людей составляет 1,6 % от ВВП (четверть среднего показателя по ОЭСР). |
| Imagine: a quarter of a thousandth of a thousandth of a second... | Представьте себе: четверть тысячной от тысячной секунды. |
| More like one and a quarter of us... | Скорее один из нас и одна четверть, |
| The fighting ended (with the Peace of Westphalia in 1648) only after Germany lost a quarter of its population in the Thirty Years' War. | Бои закончились (Вестфальским миром в 1648 году) только после того, как Германия потеряла четверть своего населения в Тридцатилетней войне. |
| At least a quarter of it eventually falls on the sea, providing nutrients needed by the microscopic organisms that are the foundations of ocean life. | По крайней мере четверть этой массы упадет в море, став пищей для микроорганизмов, которые являются основой океанической жизни. |
| And the price tag of the machine that I mentioned could represent maybe a quarter or a third of the annual operating budget for this hospital. | И цена этих аппаратов, которую я называла, может составлять, возможно, четверть или треть ежегодного бюджета на операции для этой больницы. |
| Oyster reefs also covered about a quarter of our harbor and were capable of filtering water in the harbor in a matter of days. | Рифы из устриц занимали почти четверть залива, и мы могли профильтровать воду в порту за несколько дней. |
| And the rate of technological evolution speeds up, so a mere quarter of a century after this, you get this, OK. | А с ускорением технологической эволюции, всего лишь четверть века спустя, мы имеем вот это. |
| Soon food became scarce, with many Dutch surviving on just 500 calories a day - a quarter of what they consumed before the war. | Еды не хватало, многие голландцы выживали на 500 ккал в день - четверть потребляемого до войны. |
| A quarter of all insect species are believed to exist in the rainforest canopy. | Также предполагается, что в пологе дождевого леса обитает четверть всех видов насекомых. |
| Cathal, even if it was eight... eight laps of this place is only a quarter of a mile. | Сколько бы ни было, восемь таких кругов - это всего лишь четверть мили. |
| Increasing infrastructure spending by a quarter, which would represent a huge administrative effort, would lift GDP growth by just 0.4 percentage points. | Увеличение расходов инфраструктуры на четверть, что будет представлять огромные административные усилия, поднимет рост ВВП всего на 0,4 процентных пункта. |
| quarter of a mile off the highway. | Четверть мили после съезда с шоссе. |
| The Academy currently has about 900 students, almost a quarter of which are foreign students. | В настоящее время в Истменской школе обучается около 900 студентов, из которых примерно четверть - иностранцы. |
| The state of Victoria is the second largest economy in Australia after New South Wales, accounting for a quarter of the nation's gross domestic product. | Виктория является вторым по экономической значимости штатом Австралии после Нового Южного Уэльса, на её долю приходится четверть ВВП страны. |
| Not since Michael's mother Lucille had sold off a quarter of the company just before the onset of the great dark period. | В то время мама Майкла Люсиль продала четверть компании перед тем, как наступили тяжелые времена. |
| The player has 3 options: moving, attacking and resting (which will give him/her 2 cards and quarter of his/her Hit Points back). | Игрок может выбирать среди трёх действий - передвижение, нападение или отдых (игрок тянет 2 карты и восстанавливает четверть здоровья). |
| I'm trying to answer myself and it seems to me that it will take the remaining quarter of life or more. | Я сам ищу на это ответ, возможно, найду. Все-таки впереди еще четверть жизни или даже больше. |
| I can find out where Rebekah is and keep them from declaring war on the quarter if you trust me. | Я могу выяснить, где находится Ребекка. и держать их до объявления войны на четверть если ты доверяешь мне. |
| As a quarter of the world population is influenced by it, you'd be wise to do something about that. | Но поскольку четверть мирового населения находится под его влиянием, было бы разумно узнать о нём кое-что. |
| I spent a quarter of a century just forced to keep up with this stuff. | Я четверть века пытался идти со всем этим в ногу. |
| I go into a newsagents and order a bottle of vodka and they give me a quarter one now. | Я хожу в газетный киоск и прошу бутылку водки, и мне теперь дают только четверть. |