| In the early 1990s, Belarus had an army of more than a quarter of a million troops. | В начале 90-х годов прошлого века Беларусь располагала армией численностью почти четверть миллиона человек. |
| About half of these drew no response at all, while a quarter drew largely satisfactory responses. | Почти половина из этих писем осталась без ответа, в то время как на четверть из них были даны вполне удовлетворительные ответы. |
| A quarter of the responding States had taken measures in the field of aftercare services. | Четверть ответивших государств приняли меры, связанные с послелечебным обслуживанием. |
| Approximately a quarter of 240 Korean employees currently working in international organizations such as the United Nations Secretariat are women. | Примерно четверть из 240 корейских сотрудников, работающих в настоящее время в таких международных организациях, как Секретариат Организации Объединенных Наций, - женщины. |
| In Thailand, a quarter of the National Assembly was now women. | В настоящее время четверть депутатов Национальной ассамблеи Таиланда составляют женщины. |
| Overall, nearly a quarter of cetacean species are considered threatened. | В целом почти четверть видов китообразных считаются угрожаемыми. |
| Only a quarter of all aid disbursements were directed at productive sector activities, as donors focused more on social issues. | Лишь четверть всех ресурсов, выделяемых по линии помощи, направляется в производственные секторы, поскольку доноры уделяют более значительное внимание социальным вопросам. |
| China's current average agricultural tariff is only a quarter of the world's average. | В настоящее время средний сельскохозяйственный тариф в Китае составляет лишь четверть от среднемирового. |
| In fact, farmers have access to just a quarter of the water required to farm. | Фактически, фермеры получают только четверть от объема воды, необходимой для сельскохозяйственных работ. |
| A quarter of children engaged in child labour do not attend schools. | Четверть детей, охваченных детским трудом, не посещают школы. |
| The Committee is deeply concerned that as much as a quarter of the population is undernourished. | Комитет глубоко обеспокоен тем, что практически четверть населения не получает достаточного питания. |
| The Group agreed on numerous (linguistic) amendments to the text of the draft revised Guidelines, reducing its length by approximately a quarter. | Группа согласовала многочисленные (редакционные) поправки к тексту проекта Руководящих принципов, сократив его объем примерно на четверть. |
| Africa is home to most developing countries, and African countries account for a quarter of the States Members of the United Nations. | В Африке находится большинство развивающихся стран, и африканские страны составляют четверть всех государств-членов Организации Объединенных Наций. |
| In early 2006, more than 160 joint programmes were reported, of which a quarter were developed in 2005. | В начале 2006 года было сообщено о более чем 160 совместных программах, из которых четверть была разработана в 2005 году. |
| A quarter of the population is currently believed to live below the poverty line. | Считается, что за чертой бедности сегодня живет четверть населения страны. |
| Today, the top 200 corporations control around a quarter of the world's total productive assets. | В настоящее время 200 самых крупных корпораций контролируют примерно четверть мировых производственных активов. |
| Indeed, almost a quarter of the communications sent were related to the discrimination aspect of the mandate. | По сути, почти четверть направленных сообщений имели отношение к такому аспекту мандата, как аспект дискриминации. |
| Timorese women make up almost a quarter of the civil service. | На долю тиморских женщин приходится почти четверть состава гражданской службы. |
| Overall, a quarter of the people of North Kivu are currently displaced. | В настоящий момент число внутренне перемещенных лиц в провинции Северная Киву составляет четверть от ее общего населения. |
| This suggests that non-government clinics handle a quarter of basic health service delivery. | Это дает основания предполагать, что на долю негосударственных клиник приходится четверть всех оказываемых медицинских услуг. |
| Nearly a quarter of those under 18 have not been registered at birth. | Почти четверть лиц в возрасте менее 18 лет не были зарегистрированы при рождении. |
| Biologists estimate this represents only a quarter of the total species on the planet. | Биологи оценивают это число лишь в четверть общего количества всех видов. |
| The north, south, east and west gates will all take their quarter of concrete. | Северные, южные, восточные и западные ворота примут свою четверть бетона... |
| Mom just takes a quarter of a pill, and then she gets all drowsy. | Мама выпивает четверть таблетки, и то сразу засыпает. |
| 15 at the top, that's a quarter of the show. | 15 минут, это четверть программы. |