Английский - русский
Перевод слова Quarter
Вариант перевода Четверть

Примеры в контексте "Quarter - Четверть"

Примеры: Quarter - Четверть
You finish building my Mustang like you rebuilt that Gran Torino, I'll give you a quarter of what we get for the car. Когда доделаешь "Мустанг", как когда-то "Торино", получишь четверть цены, за которую он уйдёт.
Where every man and woman might feel half, a quarter the merest speck of what I feel for you. И где каждый мужчина или женщина смогут испытать хоть половину, четверть, хотя бы самую малую толику того, что я чувствую к тебе.
Kind of volume I'm looking for, you ought to offer me a quarter over prime, fixed rate, for three years. За то количество, которое нужно мне, вы можете предложить четверть сверх рыночной цены, фиксировано, на три года.
Flagg believed that buildings more than 10 or 15 stories high should be set back from the street, with the tower occupying only a quarter of the lot. Флэгг считал, что здания высотой более 10-15 этажей должны быть удалены от улицы вглубь участка и башня должна занимать лишь четверть его площади.
The Himalaya-Tibet region supplies fresh water for more than one-fifth of the world population, and accounts for a quarter of the global sedimentary budget. Регион Гималаи-Тибет является производителем пресной воды для более чем одной пятой части мирового населения; на него также приходится четверть мировых осадочных накоплений.
According to FIFA the Fan Fests in Russian Host Cities attracted 7.7 millions people that exceeded the numbers at 2014 World Cup in Brazil by a quarter. По информации ФИФА, фестивали болельщиков в ходе чемпионата в России посетили 7,7 миллионов человек - почти на четверть больше, чем в Бразилии.
Several new varieties appeared simultaneously in the quarter of a century, one of which, the inlaid ware must be considered a Korean invention. Несколько новых видов появилось за четверть века, один из которых, инкрустирование, может считаться полностью корейским открытием».
In 1886 the club's committee was forced to reduce the players' wages to a quarter of what was being offered by Preston North End. В 1886 году комитет клуба был вынужден сократить зарплаты игроков на четверть от того, что предлагал «Престон Норт Энд».
First, household-debt levels are enormous, capturing a quarter of income, with mortgage payments taking the lion's share. Во-первых, уровень задолженности у домохозяйств просто огромен и занимает четверть дохода, причем львиную долю занимают ипотечные платежи.
Both Silmido and Taegukgi (The Brotherhood) were watched by over 10 million people, which is almost a quarter of the Korean population. Два фильма - «Силмидо» и «38-я параллель» - были посещены более чем 10 миллионами людей, что составляет четверть населения страны.
Most of his work falls in the last quarter of the 7th century, during the transition from the proto-Corinthian to Corinthian. Большинство его работ приходится на последнюю четверть 7 века до н. э. - в период перехода от протокоринфского стиля к раннему коринфскому.
He was facing stiff competition from Far East imports and recently had to lay off a quarter of his workers. Он столкнулся с сильным соперничеством от дальневосточного импорта, недавно был вынужден сократить число рабочих на четверть.
Human-forced climate change alone - again, if unabated - could eliminate a quarter of surviving species during the next five decades. Одно только изменение климата по вине человека, если оно продолжится, может уничтожить четверть всех вымирающих видов в следующие 50 лет.
And this one weighed 92 pounds and took two people to operate and cost a quarter of a car. И весит этот образец 42 кг, требует 2х человек для эксплуатации, и стоит четверть машины.
A quarter of a million more Americans are employed in business and professional services than a year ago - a 1.6% annual rate of employment growth. За год на четверть миллиона американцев больше стало работать в сфере деловых и профессиональных услуг - рост занятости 1,6% за год.
Of the fossil energy sources - primarily oil - that African countriesdo exploit, only a quarter is consumed locally. Изископаемых источников энергии - в основном, нефти - которые в Африкеуже добываются, на месте потребляется лишь четверть.
And almost a quarter of Qatar's trade is with China, compared to just over 5% with the US. И почти четверть товарооборота Катара приходится на Китай, по сравнению с ним доля США составляет только 5%.
A quarter of the loot goes to me for chosing your warriors. За то, что выбрал ваши десяткы, четверть добычи - мне.
I've built some quarter scale, and they would work at that size, but the beat increases at a 4-to-1 ratio with scale. Я построил некоторую четверть масштаба, и она работает в этом размере, но частота возрастает в соотношении 4 к 1 в этой шкале.
It's not any stranger as going into a car... and trying to go in a quarter mile, five seconds. Нет ничего странного в том, чтобы сесть в машину и проехать четверть мили (прим. автора перевода: 400 метров) за 5 секунд.
It had provided $5.4 billion, which was about a quarter of the total contribution of the G8 countries to HIPC debt relief. Она выделила 5,4 млрд. долл., что составляет примерно четверть совокупных средств, выделенных странами "большой восьмерки" на облегчение долгового бремени БСВЗ.
This may have reduced government expenditures by about $400,000 per month, a quarter of the average bill for monthly public salaries. Это, возможно, обусловило сокращение расходов правительства приблизительно на 400000 долл. США в месяц, что составляет четверть среднемесячных расходов на выплату заработной платы государственным служащим.
The Darien scheme was a financial disaster for Scotland-a quarter of Scottish capital was lost in the enterprise-and ended Scottish hopes of establishing its own overseas empire. Этот проект (Dariush scheme) стал финансовой катастрофой для Шотландии - четверть шотландского капитала была потеряна на нём, что поставило крест на шотландских надеждах создать собственную морскую империю.
Alpine pastures amount to a quarter of the farmland in Austria, where around 500,000 cattle were taken care of by 70,000 farmers at 12,000 sites. Основная статья: Transhumance in the Alps Альпийские пастбища составляют четверть сельхозугодий в Австрии, где примерно с 500.000 крупного рогатого скота работают 70000 фермеров на 12000 участках.
In June 2009 William Hill backed Playtech despite their partner having a quarter of its stock market value wiped out following a profits warning. В июне 2009 года William Hill продолжили сотрудничество с Playtech, хотя уровень акций компании-партнера снизился на четверть, вызвав тем самым предупреждение о снижении прибыли.