| 250,000 dead on impact, with another quarter million projected within the year. | 250,000 человек умрут сразу... и еще четверть миллиона примерно в течении года. |
| The usual: 120 lire per quarter pound. | Как всегда: по 120 лир за четверть фунта. |
| The valve's loose, about a quarter turn. | Клапан болтается, почти на четверть повёрнут. |
| There's a quarter talent there, for bribes and such. | Тут с четверть таланта, на подкуп и прочие расходы. |
| That would mean a quarter million sentinels up there. | Это значит что там наверху четверть миллиона сентинелов. |
| Agriculture in India accounts for about a quarter of GDP, but even wealthy farmers don't pay taxes. | Сельское хозяйство в Индии обеспечивает почти четверть ВВП, однако даже зажиточные фермеры не платят налогов. |
| Gas provides nearly a quarter of Europe's energy, compared to 14% for nuclear power. | Газ обеспечивает почти четверть энергетических потребностей Европы по сравнению с 14%, приходящимися на долю атомной энергии. |
| In 1970, a quarter of all pensioners lived in poverty; today, the figure is only 4%. | В 1970-х годах четверть всех пенсионеров жили в бедности, сегодня эта цифра составляет всего 4%. |
| Europe still constitutes a quarter of the world's economy and remains one of America's principal geopolitical partners. | На долю Европы всё еще приходится четверть мировой экономики, она остаётся главным геополитическим партнером Америки. |
| Only 10 bones more for a quarter. | Всего на 10 зеленых дороже за четверть. |
| Take a beer mat and rotate it by a quarter of a turn, then flip it. | Возьмите подставку для пива и поверните её на одну четверть, а затем переверните. |
| 10 years ago, it used to cost about a quarter billion. | 10 лет назад рынок лекарств оценивался в четверть миллиарда долларов. |
| Passing the quarter pole, it is Lucky Arrow and Purple Shadow... with Stopwatch on the outside to third. | Пройдена четверть дистанции, впереди Счастливая Стрела... и Пурпурная Тень, Секундомер третий. |
| And about a quarter of all the people in Princeton died that winter from hunger and cold, but nobody remembers that. | И где-то четверть всего населения Принстона погибла этой зимой от голода и холода, но никто этого не помнит. |
| No, the war's taken a quarter. | Уже нет... Война четверть унесла. |
| All of the ones I discussed have reached at least a quarter million people. | Все вышеупомянутые компании повлияли по меньшей мере на четверть миллиона человек. |
| And yet, only a quarter of kids at risk sleep under a net. | Но только четверть детей в зоне риска спит под защитой сеток. |
| So we have a quarter of the penguins that we did 40 years ago. | То есть у нас осталась четверть того количества пингвинов, которое было 40 лет назад. |
| Approximately a quarter of the cells in the human body are red blood cells. | Приблизительно четверть всех клеток в теле человека - эритроциты. |
| He took out a moving target from a quarter of a mile away. | Он снял движущуюся цель на расстоянии в четверть мили. |
| I got a connection who wants to buy a quarter's worth. | Есть человек, который купит на четверть... |
| 63 seconds per quarter for 12 quarters... is 12:36. | 12 четвертей по 63 секунды на четверть... это 12:36. |
| By 2050, a quarter of the Earth's species... could be threatened with extinction. | К 2050 году четверть всех видов на Земле... может оказаться под угрозой исчезновения. |
| This figure represents nearly a quarter of the declared global total. | Это почти четверть всего объявленного глобального объема. |
| It's quarter after midnight, the pastry chef usually stays on until dawn. | Сейчас четверть первого ночи, кондитер, как правило, остается до рассвета. |