Английский - русский
Перевод слова Providing
Вариант перевода Предоставляет

Примеры в контексте "Providing - Предоставляет"

Примеры: Providing - Предоставляет
The mechanism is now at work in seven countries and is providing timely and reliable information to a Task Force chaired by my Special Representative. В настоящее время этот механизм действует в семи странах и предоставляет своевременную и надежную информацию Целевой группе, возглавляемой моим Специальным представителем.
In response to a question, the representative of UNEP clarified that his organization was providing assistance to the Party only through its Compliance Assistance Programme. В ответ на поступивший вопрос представитель ЮНЕП пояснил, что его организация предоставляет Стороне помощь лишь по линии своей Программы по содействию соблюдению.
The delegation highlighted the fact that the United Nations is now providing access to Mmember Sstates to the reports of the Office of Internal Oversight Services. Делегация указала на то, что в настоящее время Организация Объединенных Наций предоставляет государствам-членам доступ к докладам Управления служб внутреннего надзора.
The Fund was providing HIV/AIDS information to its own staff and recognized the importance of making information available in local languages and promoting peer counselling. Фонд предоставляет информацию по ВИЧ/СПИДу своим сотрудникам и признает важное значение предоставления информации на местных языках и расширения консультативных услуг, предоставляемых сверстниками.
The current special session of the General Assembly on children is providing us with a comprehensive agenda for children as citizens of the society of today and tomorrow. Нынешняя специальная сессия Генеральной Ассамблеи по положению детей предоставляет нам всесторонний план действий в интересах детей как граждан сегодняшнего и завтрашнего общества.
Euro Info Centers form the biggest network in Europe, providing businesses with information and advice, with more than 300 contact points in 37 countries. Европейские информационные центры являются крупнейшей сетью в Европе, насчитывающей более 300 точек в 37 странах, которая предоставляет фирмам информацию и рекомендации.
The United Nations system is now providing direct support to 30 countries, as compared to 26 in 2000. В настоящее время система Организации Объединенных Наций предоставляет прямую поддержку 30 странам по сравнению с 26 странами в 2000 году.
The Department of Field Support is doing an excellent job in providing equipment and other logistical support through the United Nations Support Office for AMISOM. Департамент полевой поддержки служит в этом плане великолепным примером: он предоставляет оборудование и другую материально-техническую поддержку через Отделение Организации Объединенных Наций по поддержке АМИСОМ.
INSTRAW is in constant contact with NGOs from the grass-roots level upward, providing advisory services, support and information, as well as participating in their activities. МУНИУЖ на постоянной основе поддерживает контакты с неправительственными организациями, начиная с низовых, и оказывает им консультативные услуги, обеспечивает их поддержку и предоставляет им информацию, а также участвует в их мероприятиях.
Kuwait provided many services and implemented many programmes related to children, including providing free health services and free education from pre-school to university level. Кувейт предоставляет много услуг и осуществляет много программ, касающихся положения детей, включая предоставление бесплатных медицинских услуг и обеспечение бесплатного образования, начиная от дошкольного и кончая университетским уровнем.
The Department is providing non-governmental organizations with increased opportunities to upgrade their capacity to disseminate information and participate in the work of the Organization through our enhanced web sites dedicated to our NGO partners. Департамент предоставляет неправительственным организациям все больше возможностей повысить свой потенциал в плане распространения информации и участия в работе Организации на основе расширенных ШёЬ-сайтов, посвященных нашим партнерам - НПО.
In over 31,000 Rotary Clubs in 168 countries, and united worldwide providing humanitarian service and helping to build goodwill, peace and international understanding. Организация имеет более 31000 клубов «Ротари» в 168 странах, объединенных во всемирную сеть, которая предоставляет гуманитарные услуги и способствует обеспечению доброй воли, мира и взаимопонимания.
Her Office was providing information and awareness training to encourage business leaders to include human rights considerations in corporate mission statements and ethical codes. Управление предоставляет информацию руководителям деловых фирм и организует для них брифинги, чтобы помочь им включить вопросы прав человека в свои уставы и этические кодексы.
Similarly, the insurance industry has routinely been active and visible, by providing compelling statistical documentation and analysis of the disaster risks and their costs to countries. Как правило, активно действовала и выделялась своими усилиями также и страховая отрасль, которая предоставляет интересную статистическую документацию и материалы анализа рисков бедствий, а также информацию об издержках, которыми они оборачиваются для стран.
UNDP is providing a grant to the police in Sierra Leone to establish a community arms collection programme which emphasizes both capacity-building and licensing. ПРООН предоставляет субсидию полиции Сьерра-Леоне в связи с осуществлением ею программы сбора оружия в общинах, особое внимание в рамках которой уделяется укреплению потенциала и лицензированию.
She expressed concern however that, in spite of providing more than 10 per cent of peacekeepers during the previous 12 years, Bangladesh was underrepresented at Headquarters, especially at the senior level. Одновременно оратор выражает обеспокоенность в связи с тем, что, несмотря на то что в течение последних 12 лет Бангладеш предоставляет более 10 процентов персонала по поддержанию мира, она все еще в недостаточной мере представлена в Центральных учреждениях, в частности на должностях высокого уровня.
Japan therefore welcomes the fact that on this occasion the Secretariat is providing major donors and contributors with the opportunity to send concurrent missions to conduct assessments alongside the United Nations mission. Поэтому Япония приветствует тот факт, что в данном случае Секретариат предоставляет крупным донорами и вкладчикам возможность направить параллельные миссии для проведения оценки одновременно с миссией Организации Объединенных Наций.
Since then, the United Nations has been providing a full range of conference services to that organization, initially under a separate bilateral agreement. С того времени Организация Объединенных Наций предоставляет этой организации весь спектр конференционных услуг, первоначально на основании отдельного двустороннего соглашения.
To that end, the Medical Research Council of South Africa is providing assistance with regard to the development and application of the "health point" concept. С этой целью Южноафриканский медицинский научно-исследовательский совет предоставляет помощь в вопросах разработки и внедрения концепции создания электронных «здравпунктов».
It is a real-time proactive system providing transport operators with reliable, useful and immediate data on transport operations giving the whereabouts of goods and transport equipment. Эта действующая в режиме реального времени активная система предоставляет транспортным операторам надежную, полезную и оперативную информацию о транспортных операциях с указанием местонахождения товаров и транспортном оборудовании.
The UNCTAD secretariat was providing information and analysis on the various initiatives relating to Africa and was working closely with other agencies on African development questions. Секретариат ЮНКТАД предоставляет информацию и анализ по различным инициативам, касающимся Африки, и в вопросах развития Африки работает в тесном контакте с другими учреждениями.
The Mountain Partnership secretariat is providing information about the availability of funds for mountain activities from all possible sources on an ongoing basis. Секретариат Партнерства по горным районам предоставляет информацию о наличии средств на цели деятельности в горных районах из всех возможных источников на постоянной основе.
The Organization is also working with and providing support to the Staff College in Turin, with a view to utilizing the programmes offered by that institution. Организация также сотрудничает и предоставляет поддержку Колледжу персонала ООН в Турине, имея в виду использовать программы, предлагаемые этим учебным заведением.
As a result, UNFPA is providing Cuba with assistance aimed at preserving its achievements, particularly in the area of reproductive health and family planning. В результате этого ЮНФПА предоставляет Кубе помощь, направленную на сохранение ее достижений, особенно в области репродуктивного здоровья и планирования семьи.
By providing a forum for deliberation among member States, it offers the opportunity to engage in cooperation at a global level and on an unusually broad spectrum of issues. Являясь совещательным форумом государств-членов, она предоставляет им возможность для сотрудничества на глобальном уровне по необычайно широкому кругу вопросов.