Английский - русский
Перевод слова Prosecutor
Вариант перевода Обвинителя

Примеры в контексте "Prosecutor - Обвинителя"

Примеры: Prosecutor - Обвинителя
When you're flipping from advisor to prosecutor. когда ты переключаешься с защитника на обвинителя.
Either as a prosecutor, where I started, or as a criminal defense lawyer once I saw the light. Поначалу, я выступал в качестве обвинителя, но потом прозрел, и стал защитником.
It matters that the prosecutor had material evidence to support that theory and hid those facts, - so the jury never knew. Важно, что у обвинителя были вещественные доказательства в поддержку этой версии, а он скрыл эти факты от присяжных.
I mean, do we add another senior prosecutor? Ты поставишь еще одного главного обвинителя?
This decision can no longer be challenged, and the injured person is free to take the initiative of filing an indictment with the court as a subsidiary prosecutor. Это решение не подлежит более обжалованию, и потерпевшее лицо может от своего имени выдвинуть в суде обвинение в качестве субсидиарного обвинителя.
It was therefore amazing that in the case of the journalists parliament should be complainant, prosecutor and judge. Поэтому удивление вызывает дело журналистов, в связи с которым парламент выполняет функции истца, обвинителя и судьи.
In this context, the Federal Government applauds the intention announced by the prosecutor of the tribunal, Richard Goldstone, to file the first charges this year. В этой связи федеральное правительство приветствует намерение обвинителя трибунала г-на Ричарда Голдстоуна предъявить первые обвинения в нынешнем году.
These include, besides the prosecutor and defence counsel, the accused, the victim and the victim's representative. Помимо обвинителя и защитника в них могут принимать участие подсудимый, потерпевший и его представитель.
An appeal has been lodged, and it is hoped that the Supreme Council of the Magistracy will also pursue appropriate disciplinary proceedings against the judge and prosecutor. Приговор был обжалован, и можно надеяться, что Высший совет магистратуры проведет также соответствующее служебное расследование поведения судьи и обвинителя.
Custodial detention can then be extended for an additional 30 days, this time with the approval of the competent prosecutor. После этого срок содержания под стражей может быть продлен еще на 30 дней, на этот раз с санкции компетентного обвинителя.
It falls beyond the central task of a prosecutor, which is to see to it that the indictment is borne out and a sentence imposed. Это выходит за рамки основной задачи обвинителя, которая состоит в том, чтобы обеспечить предъявление обвинения и вынесение приговора.
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights is also funding the recruitment of an international prosecutor to assist the Prosecutor-General's office in implementing the Commission's recommendations. Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека также финансирует услуги одного международного обвинителя в целях оказания содействия Генеральной прокуратуре в осуществлении рекомендаций Следственной комиссии.
The Appeals Chamber dismissed the indictment with prejudice to the prosecutor, which effectively barred any future criminal proceedings by the Tribunal. Апелляционная камера отклонила обвинительный акт с ущербом для обвинителя, эффективно исключив возможность возбуждения в будущем любого уголовного преследования со стороны Трибунала.
It upheld the appeal of the prosecutor, finding that the applicant did participate in a criminal association with at least 10 other persons. Он удовлетворил ходатайство обвинителя, постановив, что заявитель действительно участвовал в деятельности преступного сообщества, в состав которого входило не менее десяти других человек.
The author's claim that the prosecutor was not required to act impartially or provide exculpatory evidence Утверждение автора о том, что от обвинителя не требуется беспристрастных действий или представления доказательства невиновности
Each illustrative example describes briefly the type of activity for the chambers, the office of the president, the prosecutor and the Registry. В каждом примере дается краткое описание видов деятельности камер, канцелярий председателя, обвинителя и секретариата.
Persons on trial against whom criminal proceedings are terminated because the State prosecutor declines to press charges; подсудимый, уголовное преследование в отношении которого прекращено в связи с отказом государственного обвинителя от обвинения;
The ongoing investigation into organized crime and extortion related to gaming shops and casinos throughout Kosovo is led by an international prosecutor from the Special Prosecution Office of Kosovo. Следствие по этому делу об организованной преступности и вымогательстве, связанных с деятельностью игорных домов и казино в разных пунктах Косово, ведется под руководством международного обвинителя из Специальной прокуратуры Косово.
126.125 Urgently hold accountable those responsible for serious crimes committed between 1962 and 2008, ensuring transitional justice mechanisms include: witness and victim protection; an independent prosecutor; and an international commissioner. 126.125 безотлагательно предать правосудию лиц, виновных в серьезных преступлениях, совершенных между 1962 и 2008 годом, обеспечить работу механизмов правосудия переходного периода, включая защиту свидетелей и жертв; независимого обвинителя; международного комиссара.
And I hope it was recorded and exposes Nixon's prosecutor for the liar he is! Надеюсь, это было записано и разоблачает обвинителя Никсона в том, насколько он лжив!
Our country was particularly pleased and satisfied with the recent decision of the Security Council to appoint a full-time prosecutor for the ICTR in order to improve its performance and its effectiveness. Наша страна была особенно рада и довольна недавним решением Совета Безопасности назначить в МУТР постоянного Обвинителя с тем, чтобы улучшить его работу и повысить ее эффективность.
The Agreement also provides, in article 6, for a Cambodian prosecutor and an international prosecutor, serving as co-prosecutors. В статье 6 Соглашения также предусматривается назначение камбоджийского обвинителя и международного обвинителя, которые должны действовать в качестве сообвинителей.
It rejected a mixed court (with equal numbers of foreign and local judges and prosecutors) and particularly opposed the appointment of a Cambodian as prosecutor or deputy prosecutor (para. 163). Она отвергла идею создания смешанного суда (с равным количеством иностранных и местных судей и обвинителей) и особенно резко выступила против назначения в качестве обвинителя или заместителя обвинителя гражданина Камбоджи (пункт 163).
The judge acted in an accusatory manner and effectively replaced the passive and unprepared prosecutor. Судья выступал в роли обвинителя и практически заменил собой пассивного и не подготовившегося к процессу прокурора.
If the prosecutor refuses or changes the accusation the victim and his/her representative have the right to support the previous bill of indictment in court. Согласно Закону о прокуратуре, в суде первой инстанции в качестве государственного обвинителя, которому поручено доказать обвинение, выступает прокурор.