Английский - русский
Перевод слова Prosecutor
Вариант перевода Обвинителя

Примеры в контексте "Prosecutor - Обвинителя"

Примеры: Prosecutor - Обвинителя
He will, however, commence his official duties as the Prosecutor at a later date in keeping with the provisions of the annex. Вместе с тем в соответствии с положениями приложения он приступит к исполнению своих официальных обязанностей в качестве Обвинителя с более поздней даты.
In its Resolution 1774 (2007) of 14 September 2007, the Security Council renewed the term of office of the Prosecutor. В своей резолюции 1774 (2007) от 14 сентября 2007 года Совет Безопасности возобновил срок полномочий Обвинителя.
The appointment of the Deputy Prosecutor falls within the authority of the Government of Lebanon, in accordance with article 3, paragraph 3, of the annex. Назначение заместителя Обвинителя является прерогативой правительства Ливана, как это предусмотрено в пункте З статьи З приложения.
European Commission - Office of the Prosecutor Young Prosecutors Training Programme Европейская комиссия - Программа профессиональной подготовки начинающих прокуроров Канцелярии Обвинителя
1978-1979 Associate Prosecutor, Danish High Court, Eastern Division (part-time) Помощник обвинителя, Восточное отделение Высокого суда Дании (по совместительству)
This is a misguided perception by the Prosecutor, who has sent tracking teams to Zimbabwe on several occasions in search of one of these fugitives. Это утверждение представляет собой ошибочное мнение Обвинителя, который несколько раз направлял в Зимбабве оперативно-розыскные группы с целью розыска одного из указанных скрывающихся от правосудия лиц.
In addition, the Working Group considered the appointments of the senior officials of the Mechanism, namely the President and the Prosecutor. Кроме того, Рабочая группа рассмотрела вопрос о назначении старших должностных лиц Механизма, а именно Председателя и Обвинителя.
These include one Special Assistant to the Prosecutor, one Investigator and one Documents Control Assistant. Эти сотрудники - специальный помощник Обвинителя, один следователь и один помощник по вопросам контроля за документацией.
The request by the Prosecutor of the International Criminal Court for an arrest warrant against President Omer Al-Bashir has become a focus of political life in the Sudan. Запрос Обвинителя Международного уголовного суда о выдаче ордера на арест президента Омара аль-Башира остается одним из центральных вопросов политической жизни в Судане.
The Chief Security Officer will be responsible for the personal protection of the judges and, if circumstances dictate, the Prosecutor and the Registrar as well. Главный сотрудник по вопросам безопасности будет нести ответственность за личную охрану судей и, если того потребуют обстоятельства, Обвинителя и Секретаря.
I was also very pleased to welcome the new Prosecutor, Mr. Hassan Jallow, when he took up office in Arusha on 3 October 2003. Мне было приятно также приветствовать нового Обвинителя г-на Хасана Джеллоу, приступившего к своим обязанностям в Аруше З октября 2003 года.
35 investigators/advisers assigned to the Prosecutor and Office 35 следователей/советников, предоставленных в распоряжение Обвинителя и Канцелярии
(a) Official visits by the Prosecutor to а) Официальные визиты Обвинителя в Руанду и
During his visit to Rwanda from 31 March to 3 April 1995, the High Commissioner for Human Rights handed over additional material to the Deputy Prosecutor. В ходе своего визита в Руанду, состоявшегося 31 марта-3 апреля 1995 года, Верховный комиссар по правам человека передал заместителю Обвинителя дополнительные материалы.
He or she shall have additional staff, including an additional Deputy Prosecutor, to assist with prosecutions before the International Tribunal for Rwanda. Он или она располагает дополнительными сотрудниками, включая дополнительного заместителя Обвинителя, для оказания помощи при судебном преследовании лиц в Международном трибунале по Руанде.
In addition, during the summer of 1994 its image suffered greatly owing to the absence of a Chief Prosecutor, investigators and an adequate budget. К тому же в течение лета 1994 года из-за отсутствия Главного обвинителя, следователей и надлежащего бюджета впечатление о нем было значительно испорчено.
They also serve as prosecuting advocates before the judges of the Tribunal, in trials and appearing on behalf of the Prosecutor before the Appeals Chamber. Они также выполняют функции адвокатов обвинения в отношениях с судьями Трибунала, в ходе судебного разбирательства и выступают от имени Обвинителя в Апелляционной камере.
Finally, we believe it is absolutely essential that the Prosecutor have a highly qualified deputy specifically assigned to the Cambodia prosecutions with significant authority over day-to-day decisions. Наконец мы считаем абсолютно необходимым, чтобы у обвинителя был высококвалифицированный заместитель, специально назначенный для осуществления уголовных преследований в Камбодже и обладающий большим объемом полномочий в отношении принятия повседневных решений.
There are also weekly management meetings with the Prosecutor, and discussions are held on the status and plans of the investigation teams. Проводятся также еженедельные заседания с участием Обвинителя по вопросам управления, а также обсуждения, касающиеся хода и планов работы следственных групп.
Office of the Prosecutor - Policy and External Relations Section Канцелярия Обвинителя - Секция по вопросам политики и внешним сношениям
No further arrests of accused persons have occurred, and Croatia has informed the Prosecutor that no person indicted by the Tribunal is on Croatian territory. Никаких новых арестов обвиняемых не производилось, и Хорватия информировала Обвинителя о том, что на территории Хорватии нет лиц, которым Трибунал предъявляет обвинения.
Such matters would, subject to compliance with or unless governed by law, frequently be within the province of the Prosecutor. Такие вопросы, при соблюдении всех требований или если они не регулируются действующими нормами, чаще всего входят в сферу компетенции Обвинителя.
As the Prosecutor of the ICTY, I am expected to do my utmost to bring all indictees to justice. От меня как от Обвинителя МТБЮ ожидают, что я сделаю все возможное для привлечения к суду всех обвиняемых.
Finally, I wish to congratulate the Judges and the new Prosecutor on their appointment, election or re-election to their respective terms of office. Наконец, я хотел бы поздравить Судей и нового Обвинителя с их назначением, избранием или повторным избранием на соответствующие должности.
The Special Representative's delegation was told in January that while the Deputy Prosecutor is liked and respected in Kigali his office offers very little practical assistance to Rwanda. Делегации Специального представителя в январе было сказано, что, хотя заместитель Обвинителя пользуется симпатиями и уважением в Кигали, его канцелярия оказывает Руанде очень мало практической помощи.