Английский - русский
Перевод слова Productivity
Вариант перевода Производительности труда

Примеры в контексте "Productivity - Производительности труда"

Примеры: Productivity - Производительности труда
In Central Europe, productivity improvements are expected from an increased use of market-based decision-making and restructuring, leading to more efficient working practices and fleet utilization. В Центральной Европе ожидается повышение производительности труда ввиду более широкого использования решений, соответствующих требованиям рынка, а также реструктуризации, способствующей более эффективной рабочей практике и более действенному использованию парка транспортных средств.
Some people believe that the increase in productivity in turn led to a reduction in the creation of new jobs. Некоторые полагают, что повышение производительности труда имело своим следствием сокращение прироста новых рабочих мест.
A further increase in the productivity of the Secretariat cannot be expected. Нельзя ожидать дальнейшего повышения производительности труда в Секретариате.
Demand has been met by reducing the level of exports, and productivity improvements in the western coalfields. Потребности удовлетворяются за счет снижения уровня экспорта и повышения производительности труда в угольных бассейнах на западе страны.
For African industry, the challenge of going global is a matter of improving competitiveness and productivity. Для промышленности африканских стран выход на глобальный уровень означает обеспечение конкурентоспособности своих товаров и повышение производительности труда.
Its substantive work reflects the vital role of new and emerging technologies in enhancing productivity and competitiveness, as well as in underpinning national capacity-building. В ее основной работе находит отражение жизненно важная роль новых и новейших технологий в повышении производительности труда и конкурентоспособности, а также в создании основ для наращивания национальных потенциалов.
The State shall promote economic and social development through the increase of production, productivity and the rational utilization of the resources. Государство содействует экономическому и социальному развитию путем роста производства, производительности труда и рационального использования ресурсов.
These are particularly useful for productivity measurement. Этот показатель особенно полезен для измерения производительности труда.
Data on working time are also used in productivity calculations. Сведения о рабочем времени также используются при подсчете производительности труда.
Further Union and Company agrees to ensure continuous improvement in productivity and quality in all the operations of the company. Кроме того, между Союзом и компаниями действуют договоренности об обеспечении непрерывного повышения производительности труда и качества продукции во всех сферах деятельности каждой компании.
An adequate workforce with the relevant competence to meet new challenges is a key to improving productivity in forestry in the future. Наличие рабочей силы, обладающей надлежащим уровнем компетенции для выполнения новых задач, является ключевым фактором повышения производительности труда в лесном хозяйстве в будущем.
The financial services sector essentially dealt with the unknown future and lacked the systematic productivity increases typical for goods sectors. Этот сектор главным образом имеет дело с неизвестным будущим и не может опираться на систематический рост производительности труда, характерный для товарных секторов.
The relative changes in labour and capital productivity are weighted with their value shares. Относительные изменения фондоотдачи и производительности труда взвешиваются по их стоимостным долям.
To be sustainable, such programmes should also foster increasing worker productivity, training and rely on market-based mechanisms. Чтобы такие инициативы были устойчивыми, они должны предусматривать также содействие повышению производительности труда работника, профессиональную подготовку и опору на рыночные механизмы.
This has helped preserve employment, while increasing food security and the overall productivity of the industries. Это помогло сохранить занятость наряду с повышением продовольственной безопасности и общей производительности труда в отраслях производства.
15.3 The adoption and diffusion of information technology is increasingly being recognized as a major factor of production, improved productivity and economic competition. 15.3 В качестве одного из основных факторов производства, повышения производительности труда и экономической конкуренции все чаще рассматривается внедрение и распространение информационных технологий.
Such policies, it was argued, undermined agricultural development by discouraging farmers from investing in agriculture and improving productivity. Утверждалось, что такая политика подрывает развитие сельского хозяйства, лишая аграриев стимулов к инвестированию в сельское хозяйство и повышению производительности труда.
Increased competitiveness can best be achieved through improvements in productivity brought about by higher investment in physical and human infrastructure. Лучший путь достижения возросшей конкурентоспособности - повышение производительности труда на основе более высоких капиталовложений в физическую и людскую инфраструктуру.
This has provided a better working environment and will undoubtedly contribute to the enhancement of morale and improvements in productivity. В результате условия работы улучшились, что, несомненно, будет способствовать оздоровлению моральной обстановки в коллективе и повышению производительности труда.
There was not much improvement in overall labor productivity in the agriculture sector. В сельскохозяйственном секторе объем производительности труда увеличился незначительно.
Traditional ergonomic research has contributed significantly to improving working conditions and productivity. Традиционные эргономические исследования имеют большое значение для улучшения условий работы и повышения производительности труда.
While impact was not being formally monitored, there was evidence that accident rates had decreased and productivity increased. Какого-либо официального контроля не ведется, однако имеются данные, что показатели травматизма снизились, а показатели производительности труда повысились.
Skills development and training programmes are essential to respond to demands for increased employment and productivity of labour. Программы повышения квалификации и профессиональной подготовки необходимы для удовлетворения потребностей, связанных с расширением занятости и повышением производительности труда.
In Malaysia, land development policies were combined with measures to raise productivity of land and agricultural labour. В Малайзии политика хозяйственного освоения земель проводилась в сочетании с мерами по повышению эффективности их использования и производительности труда в сельском хозяйстве.
All of these activities are designed to improve the productivity and income levels of women and to contribute to poverty eradication. Все эти мероприятия направлены на увеличение производительности труда и повышение уровня доходов женщин, а также содействие в ликвидации нищеты.