Английский - русский
Перевод слова Productivity
Вариант перевода Производительности труда

Примеры в контексте "Productivity - Производительности труда"

Примеры: Productivity - Производительности труда
In China, there are currently more than 850 productivity promotion centres, which provide services to more than 60,000 enterprises. В Китае в настоящее время имеется свыше 850 центров повышения производительности труда, которые оказывают услуги более чем 60000 предприятий.
Increasing employment opportunities and productivity of labor for the low income groups in the rural and urban informal sector. Расширение возможностей в плане трудоустройства и повышение производительности труда представителей групп населения с низкими доходами в неформальном секторе экономики в сельских районах и в городах.
Promoting the introduction of advanced technologies and sustainable agronomical practices will be central to improving productivity and minimizing environmental impact, in particular in developing countries, where the agricultural sector contributes an important share of gross domestic product and where large productivity gaps still exist. Одним из основных условий повышения производительности и сведения к минимуму воздействия на окружающую среду является содействие внедрению передовых технологий и устойчивой агротехники, особенно в развивающихся странах, где сельскохозяйственный сектор составляет значительную часть валового внутреннего продукта и где до сих пор существуют большие различия в показателях производительности труда.
In many developing countries, where a modern sector coexists with a sluggish traditional sector with low productivity and precarious employment, specific policies will be needed to foster productivity and income growth, not only in the modern but also in the traditional sectors. Во многих развивающихся странах, где одновременно существуют современные секторы и нединамичный традиционный сектор, для которого характерны низкая производительность труда и негарантированность занятости, потребуются конкретные стратегии для поощрения роста производительности труда и доходов не только в современных, но и в традиционных секторах.
Over the past 20 years, there had been quantum leaps in technology which had revolutionized work methods, yet there had not been significant gains in translation productivity over the same period; in fact, productivity had declined since the mid-1990s. За последние 20 лет произошел гигантский технологический скачок, который кардинальным образом изменил методы работы, однако за тот же период значительного увеличения производительности труда письменных переводчиков отмечено не было; более того, с середины 90-х годов производительность труда даже сократилась.
Similarly, the productivity indicators for translation, editing and text-processing show no consistency from one duty station to another or any discernible improvement between 2010 and 2011. Точно так же показатели производительности труда письменных переводчиков, редакторов и сотрудников текстопроцессорных подразделений в разных местах службы различаются, и никакого ощутимого повышения этих показателей в период между 2010 и 2011 годом не произошло.
Inadequate wastewater management restricts development, threatens livelihoods and increases poverty as a result of increased costs of health care as well as reduced productivity and educational opportunities. Неадекватное управление сточными водами ограничивает развитие, угрожает средствам существования и увеличивает масштабы бедности вследствие роста затрат на здравоохранение, а также снижения производительности труда и сокращения возможностей получения образования.
This could be relevant not only in raising productivity, but also have a significant impact on making the future growth path of middle-income countries more environmentally sustainable. Это может помочь не только в повышении производительности труда, но и сыграть важную роль в формировании более устойчивой в экологическом плане модели дальнейшего экономического роста стран со средним уровнем дохода.
Of these, the real shift in final demand towards services, the role of income growth and productivity changes have been identified as major drivers. Важнейшими среди этих факторов являются реальный сдвиг структуры спроса в пользу услуг, рост доходов и динамика производительности труда.
(a) Strengthening productivity of the agricultural sector and its linkages to tourism; а) повышение производительности труда в сельском хозяйстве и укрепление его связей с туризмом;
The Monterrey Consensus emphasized the potential contribution of private international capital flows to enhance productivity transfer technology and create jobs, particularly when invested in line with national development priorities. В Монтеррейском консенсусе особо отмечается роль частного международного капитала как инструмента увеличения производительности труда, передачи технологий и создания рабочих мест, прежде всего в тех случаях, когда инвестиции осуществляются в соответствии с национальными приоритетами в области развития.
Efforts have also aimed at encouraging higher productivity and value addition, in order to create new income-generating opportunities and attract unemployed labour, in particular younger generations. Кроме того, предпринимались усилия в целях содействия повышению производительности труда и увеличению добавленной стоимости, с тем чтобы создать новые возможности для получения дохода и обеспечить занятость для безработных, в особенности из числа молодежи.
Owing to the employment-creation capacity of manufacturing and its association with higher productivity, incentives should be provided for its expansion. Ввиду потенциала обрабатывающей промышленности по созданию занятости и связываемой с ней более высокой производительности труда необходимо создавать стимулы для ее развития.
The opposite has been true in Latin America and sub-Saharan Africa, where more rapid trade liberalization has led to improved productivity of surviving firms. Иная картина наблюдалась в Латинской Америке и в Африке к югу от Сахары, где итогом ускоренной либерализации торговли стало повышение производительности труда выживших компаний.
Without the Staff Counsellor, there is a risk of disharmony in the work environment with adverse effect on staff members well-being and productivity. В отсутствие консультанта персонала существует опасность внесения дисгармонии в условия труда, что негативно скажется на благополучии и производительности труда сотрудников.
The outcome document of the Rio+20 Conference had drawn attention to the role of science and technology in enhancing productivity and development. В итоговом документе конференции «Рио +20» было обращено внимание на роль науки и техники в повышении производительности труда и в ускорении развития.
To complement the respective policies, the Government has put in place a number of strategies towards enhancing productivity, employment and decent work. В целях дополнения соответствующих политических мер правительство ввело в действие ряд стратегий, направленных на повышение производительности труда и уровня занятости, а также расширение возможностей для получения достойной работы.
This Programme aims to enhance the skills of rural women in agricultural work, improve productivity, and increase rural women's use of current agricultural technologies. Данная программа направлена на совершенствование навыков сельских женщин в вопросах сельскохозяйственного производства, повышение производительности труда и расширения масштабов использования сельскими женщинами современных агротехнологий.
However, in many cases, the lack of usability and accessibility of the system impinged on staff productivity. Тем не менее во многих случаях недостаточные удобство для пользования и доступность системы приводили к снижению производительности труда персонала.
Further increases in productivity will be minimal, given that the budget for information technology resources, which underpinned most of the efforts to improve productivity, has been cut by $10 million. Дальнейшее повышение производительности труда будет носить минимальный характер с учетом того, что ресурсы на внедрение информационной технологии, которое в большинстве случаев и лежит в основе усилий по повышению производительности труда, сокращены на 10 млн. долл. США.
Employment effects are positive but linkages to domestic industry are sometimes weak, and high productivity may lead to less job creation relative to outputs. Несмотря на позитивное влияние на занятость, связь таких предприятий с отечественной промышленностью является довольно слабой, а в условиях высокой производительности труда объем производства может расти быстрее занятости.
Flexible working arrangements have proved to increase commitment, motivation and productivity and a company's ability to attract and retain committed personnel. Применение гибких условий труда продемонстрировало, что они способствуют повышению преданности делу, мотивации и росту производительности труда и способности той или иной компании привлекать и удерживать преданный делу персонал.
With respect to agricultural development, development partners are requested, among other things, to support efforts aimed at increasing agricultural production and productivity. Что касается развития сельского хозяйства, то к партнерам по развитию обратились с просьбой, в частности, содействовать усилиям, направленным на увеличение объема сельскохозяйственного производства и повышение производительности труда.
It increases the profitability of manufacturing and non-traditional agricultural sectors, which are the activities with both the highest level of labor productivity and with the most rapid rates of productivity increase. Это увеличивает прибыльность производственных и нетрадиционных сельскохозяйственных секторов, которые являются отраслями с самым высоким уровнем производительности труда и самыми высокими темпами роста производительности.
The research project is divided into two parts: In the first part, the project will review the empirical literature on productivity analysis and the methods of measuring productivity. Исследовательский проект состоит из двух частей: в рамках первой части проекта будет проведен обзор материалов об опыте проведения анализа производительности труда и методах ее оценки.