Английский - русский
Перевод слова Productivity
Вариант перевода Производительности труда

Примеры в контексте "Productivity - Производительности труда"

Примеры: Productivity - Производительности труда
The hours of work shall be determined by the pace at which production advances, improvements in productivity, and scientific and technical progress. Она устанавливается в соответствии с темпами развития производства, повышением производительности труда и ходом научно-технического прогресса.
Efforts to improve the productivity of staff are continuing through Agency-wide training programmes and the introduction of improved equipment and facilities. Постоянно предпринимаются усилия по повышению производительности труда сотрудников путем осуществления в рамках всего Агентства программ профессиональной подготовки и внедрения более совершенной техники и средств.
The increase would cost more than $100 million a year, with no compensating increase in productivity or performance. Это увеличение обошлось бы более чем в 100 млн. долл. США в год и не привело бы к соответствующему повышению производительности труда или улучшению качества работы.
It calls for greater productivity and the creation of employment. Для ее ликвидации необходимы повышение производительности труда и создание рабочих мест.
It should make possible the development of a policy of rising productivity and economic opportunities for the poor. Этот процесс должен сделать возможной разработку политики, стимулирующей повышение производительности труда и создание возможностей для вовлечения в экономическую деятельность бедных слоев населения.
The increasing importance of productivity studies were also concentrating attention on the quality of capital stock estimates. Рост значения исследований производительности труда заставляет также все больше обращать внимание на качество оценок основного капитала.
Further measures to enhance productivity are the following: В число дальнейших мер, направленных на повышение производительности труда, входят следующие:
The rise in drug abuse in many countries is thus fraught with implications for long-term productivity. Таким образом, рост наркомании во многих развивающихся странах чреват негативными последствиями для производительности труда в долгосрочной перспективе.
However, improved purchasing power of labourers and employees depends on sustained increases in productivity which for their part require increased investment. Однако повышение покупательной способности рабочих и служащих зависит от устойчивого повышения производительности труда, что, в свою очередь, требует увеличения объема инвестиций.
Another benefit of the productivity increase is reduced inflationary pressure. Еще одним позитивным результатом увеличения производительности труда является ослабление инфляционного давления.
Both the training and productivity enhancement programmes may be implemented by means of joint committees comprising representatives of employers and workers. Учреждение программ подготовки кадров, равно как и программ повышения производительности труда, может осуществляться паритетными комиссиями, в состав которых входят представители работодателей и трудящихся.
The cost is expected to decrease even further when productivity improves with the introduction of more dogs and mechanical clearance devices. Расходы, как ожидается, еще более сократятся благодаря повышению производительности труда вследствие использования большего числа собак и механических средств разминирования.
We are seeking to meet this challenge by continuously improving productivity. Мы стремимся решать эту задачу за счет постоянного повышения производительности труда.
As a rule, productivity has risen faster than real labour costs. Как правило, рост производительности труда опережал рост реальных затрат на рабочую силу.
Their level of productivity is very low and links to the formal economy are, if any, marginal. Для такого производства характерен очень низкий уровень производительности труда, а связи с формальной экономикой в лучшем случае играют малозначительную роль.
Civil servants do not have the appropriate logistical support to perform their daily tasks, which often results in a low level of productivity. Гражданским служащим не оказывается надлежащая материально-техническая поддержка для выполнения их повседневных функций, что часто приводит к снижению производительности труда.
In the Panel's opinion, it is reasonable to conclude that the decline in productivity was a direct result of the invasion. По мнению Группы, разумно заключить, что снижение производительности труда стало прямым результатом вторжения.
Harnessing science and technology to accelerate productivity Использование достижений науки и техники в целях повышения производительности труда
Science and technology are vital to accelerate productivity and a crucial factor for competitiveness in the global market. Развитие науки и техники необходимо для ускорения роста производительности труда и в качестве важного фактора повышения конкурентоспособности на мировом рынке.
The SME and microenterprises for now are the engines of growth in government strategies to boost productivity and reduce poverty. Малые и средние предприятия и микропредприятия в настоящий момент рассматриваются в рамках стратегий правительств в качестве стимула роста в интересах повышения производительности труда и уменьшения масштабов нищеты.
Education and vocational training are the key to higher productivity, and allow faster and easier adaptation to technological and economic change. Образование и профессионально-техническая подготовка дают ключ к повышению производительности труда и позволяют быстрее и легче адаптироваться к технологическим и экономическим переменам.
More indirectly, it adds to stress and aggravation, reducing work productivity. Кроме того, косвенно они также увеличивают стресс и нервные перегрузки, что приводит к понижению производительности труда.
This is an area where automation can lead to higher productivity and obviate the need for additional personnel. Эта область, где автоматизация может обеспечить повышение производительности труда и избежать необходимости найма дополнительного персонала.
An important function of government national development strategies is to assist sustained productivity increases in areas that have proved promising. Важной функцией разрабатываемых правительствами национальных стратегий в области развития является содействие устойчивому росту производительности труда в тех областях, которые доказали свою перспективность.
Because such problems often affect worker productivity and it is to the advantage of the employer to deal with them. Поскольку такие проблемы часто отражаются на производительности труда, их решение отвечает интересам работодателя.