It was observed that improving the working methods of the Special Committee should facilitate its productivity. |
Отмечалось, что совершенствование методов работы Специального комитета должно привести к росту производительности труда. |
Full mobilization of that resource requires the availability of suitable employment opportunities and the provision of education and training to improve skills and productivity. |
Для полной мобилизации этого ресурса требуется наличие соответствующих возможностей для трудоустройства и организация обучения и профессиональной подготовки, нацеленных на улучшение навыков и повышение производительности труда. |
Employment has increased, but labor productivity has remained flat and total factor productivity has declined. |
Занятость возросла, но производительность труда осталась на том же уровне, а общий показатель производительности труда снизился. |
Besides developing its own activity, Statistics Finland has taken part in the programme for improvement of productivity by developing measurement of public sector productivity. |
Помимо проведения своих собственных мероприятий, Статистическое управление Финляндии принимает также участие в реализации программы по повышению производительности труда путем разработки методов повышения производительности труда в государственном секторе. |
One essential objective concerning Czech Rail transformation is to raise the productivity level of rail transport. (a) Work productivity: |
Одной из основных целей в области преобразования Чешских железных дорог является повышение производительности труда на железнодорожном транспорте. |
In addition, appropriate financial systems needed to be introduced to enhance productivity in countries of origin. |
Кроме того, необходимо введение надлежащих финансовых систем для повышения производительности труда в странах происхождения. |
Apart from providing beneficial recreation, sports also improve productivity and foster social harmony and discipline. |
Помимо пользы от собственно занятий спортом, он также способствует повышению производительности труда, гармонии в обществе и укреплению дисциплины. |
The main problem in the labour market is the low incomes associated with temporary jobs and low productivity. |
Основной проблемой рынка труда являются низкие доходы по причине временного характера работы и низкой производительности труда. |
Gradually increasing the productivity of women was one of the main pillars of the Government's employment policy. |
Одной из главных целей политики правительства в области занятости является постепенное повышение производительности труда женщин. |
Disruption of service would carry serious consequences for productivity, quality and timeliness of service. |
Сбои в работе этой системы негативно сказались бы на производительности труда, а также на качестве и оперативности услуг. |
The initiatives mainly focus on enhancing productivity through digitization or technology upgrades and on streamlining rules and procedures. |
Инициативы главным образом ориентированы на повышение производительности труда благодаря переводу документации в цифровой формат или технической модернизации, а также упрощению правил и процедур. |
Knowledge creates the basis for raising productivity. |
Знания создают основу для повышения производительности труда. |
Critical recommendations call for improvements in productivity, saving, recovery of resources and accountability for fraud, waste and abuse, among other things. |
Особо важные рекомендации направлены на повышение производительности труда, экономию, взыскание средств и обеспечение подотчетности во избежание, в частности, мошенничества, непроизводительных расходов и злоупотреблений. |
Its main objective is improving economic efficiency, especially labor productivity. |
Её основной целью было повышение экономической эффективности, особенно производительности труда. |
Recent research has shown that higher wages lead to greater productivity. |
В этих теориях утверждается, что высокая зарплата вызывает рост производительности труда. |
The experts note that, first of all, low wages hamper the growth of labor productivity at the light industry enterprises. |
Специалисты отмечают, что в первую очередь низкая зарплата тормозит рост производительности труда на предприятиях легпрома. |
In branch growth of labor productivity in 2005 has made 18 percent. |
В филиале рост производительности труда в 2005 году составил 18 процентов. |
Bank's personnel policy is oriented towards the increase of work productivity. |
Кадровый менеджмент Банка будет направлен на увеличение производительности труда. |
The information available through the census allows developing of public policies aimed at the promotion, competitiveness, productivity and employment. |
Информация, полученная в результате переписи, позволяет разрабатывать меры государственной политики, направленные на поощрение конкурентоспособности, производительности труда и занятости. |
When shooting a film, you can't totally escape the notion of productivity. |
При съемке фильма, вы не можете просто вычеркнуть понятие производительности труда. |
Low labor force participation is a result of the relatively low productivity of Puerto Rico's unskilled workers. |
Малая доля работающих в общем населении - результат относительно низкой производительности труда неквалифицированных работников Пурто-Рико. |
The economic cost of hunger and malnutrition, as reflected in lost productivity, illness and death, is extremely high. |
Экономические издержки голода и недоедания, проявляющиеся в снижении производительности труда, росте заболеваемости и смертности, чрезвычайно высоки. |
Similarly, the Government's economic policy, designed primarily to achieve macroeconomic stability, also enhanced the productivity of labour. |
Аналогичным образом экономическая политика правительства, нацеленная в первую очередь на достижение макроэкономической стабильности, способствовала также повышению производительности труда. |
It further underlines that longer-term interventions are required to stimulate economic recovery, rebuild household asset bases and promote sustained productivity. |
Он далее подчеркивает, что необходимы принимаемые на более долгосрочной основе меры по стимулированию процесса подъема экономики, восстановлению экономической основы домохозяйств и содействию устойчивому росту производительности труда. |
Almost half of the current measures are focused on productivity (see chart 2). |
Почти половина реализуемых в настоящее время мер ориентирована на повышение производительности труда (см. диаграмму 2). |