Английский - русский
Перевод слова Productivity
Вариант перевода Производительности труда

Примеры в контексте "Productivity - Производительности труда"

Примеры: Productivity - Производительности труда
Reduced pollution, in turn, has wider benefits in terms of improved health among the population, with attendant lower health costs and improved worker productivity. Сокращение загрязнения в свою очередь приводит к выгодам более широкого плана в форме улучшения состояния здоровья населения при соответствующем сокращении расходов на лечение и повышения производительности труда работников.
As Norway stated at the Cairo Conference, women's education is the single most important path to higher productivity and lower infant mortality. Как Норвегия заявила на Каирской конференции, образование женщин - это наиболее эффективный путь к повышению производительности труда и снижению младенческой смертности.
Strengthening development indicators and increasing levels of productivity are the more durable means of limiting the effects of economic crises and reducing the effects of financial upheavals, especially in developing countries. Повышение показателей развития и производительности труда - это более эффективные средства смягчения последствий экономических кризисов и ослабления воздействия финансовых неурядиц, особенно в развивающихся странах.
The work of the Indexation Unit and the Depositary Functions Unit were automated to a considerable extent, resulting in significant increases in productivity. В значительной степени удалось автоматизировать рабочие процессы в Группе по индексированию и Группе по выполнению функций депозитария, что привело к заметному росту производительности труда.
Projected savings should be clearly identified as arising from either the elimination of duplication, the proposed termination of marginally useful programmes or the demonstrated achievement of greater productivity. Должно быть четко указано, что планируемая экономия является результатом либо устранения дублирования, либо предлагаемого прекращения малополезных программ или очевидного увеличения производительности труда.
These guidelines are based on the projected inflation rate and allow for productivity increases and the situation of enterprises and sectors with regard to competition. Эти ориентиры были разработаны с учетом предполагаемых показателей инфляции, а также роста производительности труда и конкурентоспособности различных предприятий и секторов экономики.
(b) Increasing women's productivity; Ь) повышения производительности труда женщин;
All studies indicate that the resultant rise in productivity and staff morale is tremendous and that the benefits far outweigh the expenditure. Все исследования говорят о том, что такие вложения дают огромную отдачу с точки зрения роста производительности труда и морального состояния сотрудников и выгоды намного превышают расходы.
These should be reinforced with measures to foster competitiveness, capital accumulation, the creation of new economic and employment initiatives, technological innovation and productivity increases. Их необходимо подкрепить мерами, направленными на повышение конкурентоспособности, накопление капитала, создание новых экономических возможностей и рабочих мест, технологическое новаторство и повышение производительности труда.
She emphasized the potential of ICT, and particularly the Internet, for helping developing countries and their SMEs to improve competitiveness and productivity through organizational changes induced by these technologies. Оратор подчеркнула возможности ИКТ, в частности Интернета, по содействию развивающимся странам и их МСП в повышении конкурентоспособности и производительности труда на основе организационных перемен, обусловленных такими технологиями.
Owing to the low level of productivity and the lack of information in those areas, changing such attitudes will take some time. Из-за низкой производительности труда и нехватки информации в этих районах изменить эти взгляды в ближайшее время не удастся.
A more liberal international trading environment would permit a freer flow of technology and boost innovation, productivity and the development of new technologies. Более либеральные условия международной торговли обеспечат более свободное движение технологий и стимулирование нововведений, производительности труда и разработку новых технологий.
Increased employee and management productivity through implementation of an organization relationship system Повышение производительности труда служащих и руководящих работников посредством внедрения системы организационных взаимоотношений
Addiction to tobacco was estimated in 1991 to cost Canadian society as a whole about $15 billion annually, including medical costs, foregone income to households and lost productivity. Согласно оценкам, в 1991 году пристрастие к табаку стоило канадскому обществу в целом приблизительно 15 млрд. долл. в год, включая медицинские расходы, доход, недополученный домашними хозяйствами, и снижение производительности труда.
Its mission is to improve the quality of life for people with special needs and enhance their dignity, independence and productivity. Миссия ЛАСОИ состоит в улучшении качества жизни людей с особыми потребностями и повышении их чувства собственного достоинства, самостоятельности и производительности труда.
Some of the countries that achieved the highest growth in labor productivity also lost the most competitiveness (e.g. Ireland). Некоторые страны, достигшие наивысшего роста производительности труда, также потеряли больше всего конкурентоспособности (например, Ирландия).
For example, protecting and promoting the health of the poor can play an important role in promoting increasing worker productivity, social protection and employability. Например, защита и поощрение охраны здоровья бедных групп населения может играть важную роль в деле содействия росту производительности труда, повышению социальной защиты и расширению возможностей в области занятости.
Real wages grew faster than productivity and exports more slowly than imports, as the currency appreciated in real terms. Рост реальной заработной платы опережал рост производительности труда, а рост экспорта отставал от роста импорта, поскольку произошло повышение курса национальной валюты в реальном выражении.
(b) To encourage the establishment of systems of productivity incentives in enterprises; Ь) содействие внедрению на предприятиях механизмов стимулирования роста производительности труда;
The main focus has been on activities in the areas of irrigation, food productivity, nutrition, dairy production and support of credit mobilization and agricultural extension. Основной упор делался на проведении мероприятий в таких областях, как орошение, повышение производительности труда в пищевой промышленности, питание, производство молочных продуктов, оказание содействия мобилизации кредитных ресурсов и сельскохозяйственная пропаганда.
Research component 2 is intended to assess the role of technology diffusion in productivity enhancement. компонент исследований 2 призван обеспечи-вать оценку роли распространяемых техноло-гий в повышении производительности труда.
The diffusion of quality and productivity enhancing environmentally sound technologies (ESTs); распространение экологически чистых техно-логий, обеспечивающих повышение качества и производительности труда;
Finally, the programme component will also focus on developing new indicators related to UNIDO's thematic priorities, including industrial competitiveness, subsectoral productivity and energy consumption. Наконец, в рамках данного программного компонента будут также разработаны новые показатели, связанные с тематическими приоритетами ЮНИДО, для оценки конкурентоспособности промышленности, производительности труда на подотраслевом уровне и энергопотребления.
The Office is also taking steps to further improve the productivity and to ensure that the staff vacancy rates are kept at an acceptable level. Управление также принимает меры к дальнейшему повышению производительности труда и обеспечению того, чтобы доли вакансий находились на приемлемом уровне.
Strengthening the direct or indirect participation in international trade of small- and medium-sized enterprises can be a powerful tool to increase the productivity and wages of their employees. Расширение прямого или косвенного участия малых и средних предприятий в международной торговле может стать мощным инструментом для увеличения производительности труда и повышения уровня заработной платы их работников.