Put option: A put option gives the holder the right, but not the obligation, to sell an underlying asset at a predetermined price at or before a fixed date. |
Price to book value ratio: Коэффициент реальной стоимости капитала: коэффициент реальной стоимости капитала, который представляет собой рыночную стоимость акций компании, разделенную на ее реальный собственный капит. |
After you choose the items and place your order, we will communicate with you by e-mail to doublecheck your data, and to inform of the payment details, the price, the shipping terms and the final cost. |
После выбора позиций и оформления заказа мы свяжемся с вами по e-mail для уточнения данных и сообщим реквизиты для оплаты, стоимость и срок доставки, а также итоговую сумму для оплаты заказа. |
Gas price will make U.S. $180 per 1000m3 in Armenia starting January 1, 2010. Under the ArmRosGazprom (ARG) CJSC and Gazprom OJSC agreement, Armenia had to pay U.S. $200 per 1000m3. |
Стоимость газа для Армении с 1 апреля 2010 года составит 180 долларов за 1000 куб м. Согласно подписанному ранее соглашению между ЗАО «АрмРосгазпром» и «Газпром», за 1000 куб м. Армения должна была платить 200 долларов. |
The obvious way is to tax coal, or to require power plants to have permits to use coal, and to set the tax or permit price high enough to induce a shift towards the low-carbon alternatives. |
Очевидный способ - обложить использование каменного угля налогом или обязать электростанции получать разрешения на использование каменного угля и сделать налог или стоимость разрешения достаточно высокими, чтобы побудить переход к альтернативным источникам энергии с низкими выбросами углекислого газа. |
Because the PSL claim is presented on behalf of both KPC and Kuwait, the Panel finds that KPC was correct to treat the cost of oil purchased from Kuwait as an internal transfer price and, thus, to make no deduction from the claim. |
Из своей претензии "КПК" вычитает экономию расходов на плату за переработку, перечисляемую зарубежным нефтеперерабатывающим предприятиям, в размере 98 млн. долл. США. "КПК" не вычитает стоимость нефти, закупленной у Кувейта. |
Then yours truly came on board, worked his Marty Kaan magic, got that old Gage brain trust back together, and now that stock price is all the way up here. (cash register dings) |
Тут появляется ваш покорный слуга, отрабатывает свою фирменную магию, возвращает "Гейдж" сданные позиции, и стоимость их акций взлетает вот сюда! |
MEW asserts that it valued its loss as the estimated amount of fuel oil in the tanks at the time of their destruction multiplied by the unit price of the fuel oil. |
МЭВР утверждает, что оно оценило стоимость своих потерь как примерную стоимость мазута в хранилищах, помножив примерное количество мазута, находившегося в хранилищах на момент их уничтожения, на удельную цену мазута. |
According to the new AKB (since 1995) the replacement value reffering to a comprehensive coverage loss is the price to buy an equivalent used car or equivalent several parts. |
Следуя ему определение "стоимость нового приобретения" в случае каско-страхования звучит следующим образом. Стоимость нового приобретения это цена, которую должен заплатить пострадавший, чтобы приобрести равнозначный автомобиль или равнозначную деталь. |
Once you have entered the text in the space indicated you will be informed about its volume, so that you can immediately calculate the price for the translation. |
данный язык которого - родной. После введения переводимого текста, будет автоматически установлен объем текста, а также стоимость услуги. |
Ceramics, with a history of more than 2,000 years in China, is a product of cheap price and high quality and the cost of production in China is only about 1/20 of that in America and Europe. |
Керамика, с историей более 2000 лет в Китае, является продуктом дешевые цены и высокое качество и стоимость продукции в Китае составляет лишь около 1/ 20 о том, что в Америке и Европе. |
The valuation of the crude shall be the FOB price of the blend less all costs incurred which costs shall include the processing fees, tariffs, terminal fees, transit fees, quality differentials and any applicable deductions. |
Стоимость сырой нефти будет определяться на основе цены ФОБ для нефтяной смеси за вычетом всех расходов, связанных с такими видами деятельности, как сборы за переработку, тарифы, сборы на терминалах, транзитные сборы, дифференциалы качества и любые применимые вычеты. |
Note - the price of the licenses falls sharply as the number of licenses increases so it can work out cheaper to buy more licenses than you actually need! |
Пожалуйста, обратите внимание, при покупке большего количества лицензии стоимость значительно ниже. В некоторых случаях выгоднее приобрести больше лицензий, чем необходимо! |
The pip value for USDJPY is 1000 JPY and this equals 1000/ 105.20 (price of USDJPY when the position was closed) = US $ 9.506 approximately, and so the client total loss = 80 pips US $ 9.506 per pip = US $ 760.46. |
Стоимость каждого пипса для пары USD/JPY равна 1000 японских иен, что в пересчете на доллары составляет 1000/ 105,20 (курс USD/JPY на момент закрытия позиции) = примерно 9,506 долларов США. Итого общий размер убытков клиента равен 80 пипсам x 9,506 долларов США = 760,46 долларов США. |
Have we given sufficient consideration to the potential cost of all of this comfort and ease, and asked ourselves if the price is worth it? |
Достаточно ли мы изучили потенциальную стоимость этого комфорта и облегчения жизни и спросили ли мы себя - а стоит ли игра свеч? |
This value would recognize the equipment-contributing country's initial purchase price, major capital improvements, the impact of inflation, and any relevant discount factors relating to the prior use of the equipment; |
При расчете этой величины будут учитываться первоначальная цена, по которой имущество было приобретено предоставившей его страной, расходы на модернизацию, инфляция и любые снижающие стоимость факторы, связанные с предварительной эксплуатацией имущества; |
For example, the price for a dose of combined measles/mumps/rubella vaccine can be as high as $16 in the public sector in the United States, while UNICEF buys a single measles vaccine that costs 10 cents a dose. |
Например, стоимость одной дозы комбинированной вакцины против кори, эпидемического паротита и краснухи может составлять в Соединенных Штатах в государственном секторе 16 долл. США, тогда как ЮНИСЕФ закупает вакцины против кори единичной стоимостью 10 центов за дозу. |
The Carnegie Commission study has estimated that preventive action in Rwanda would have cost $1.3 billion but that the subsequent overall assistance to Rwanda in the wake of the genocide had a price tag of $4.5 billion. |
По данным исследования Комиссии Карнаги, превентивные действия в Руанде стоили бы 1,3 млрд. долл. США, в конечном же итоге стоимость всей помощи, оказанной Руанде в связи с последствиями геноцида, составила 4,5 млрд. долл. США. |
Price per shot Hepatitis A |
З. Стоимость одной прививки |
With 38 million Dekars (3.8 million hectares) of arable land at current land prices of EUR 110 per Dekar, gives a price tag for all the arable land of EUR 4.18 billion. |
гектаров), а стоимость одного декара 110 евро. Следовательно общая стоимость обрабатываемых площадей в стране 4.18 млрд. |
Price of the tour does not include tickets to museums vhydni. |
В стоимость экскурсии не входят вхидни билеты в музеи. |
Price is calculated for the group of ten people. |
Стоимость тура рассчитана при наличии группы не менее 10 чел. |
Price of moveable property abandoned in Armenia was paid for in kolkhozs at places of new settlement of Azerbaijanis. |
Стоимость оставленного на территории Армении движимого имущества должна была выплачиваться колхозам по месту нового вселения азербайджанцев. |
What is the Price of Cheap Electricity Produced by Cuciurgan Power Plant? |
Какова стоимость дешевой электроэнергии, производимой Кучурганской электростанцией? |
Price for renting vehicle with driver, it is executed time + 1 serve hour. |
Стоимость почасовой аренды рассчитывается как фактическое время аренды плюс 1 час (подача транспорта на заказ). |
Price plays an important role, but we do not always award to the lowest bidder. |
Стоимость проекта, безусловно, играет важную роль, однако не всегда контракты присуждаются участникам, предложившим самую низкую цену. |