The high auction price, ten times the reserve price of £20,000-£30,000, was led by speculation that the auctioned trophy was not the replica trophy but the original itself. |
Большая стартовая стоимость приза, а также заявленная низшая аукционная цена продажи, установленная на уровне 20-30 тыс. фунтов, породили слухи, что выставленный на торги трофей якобы является на самом деле не копией, а подлинником. |
It is easy for the client to calculate the price in accordance with the stipulated Price List. Subsequently, the calculated price is confirmed in the reservation. |
Стоимость проживания заказчик может легко подсчитать сам согласно приведенному ценнику и впоследствии получить подтверждение в сообщении о принятии бронирования. |
When a currency pair goes from a low price to a higher price, the Base Currency is said to have strengthened or gotten stronger. |
Когда стоимость валютной пары увеличивается, считается, что базисная валюта укрепилась или стала сильнее. |
The consumers' price will be equal to the producers' price plus the cost of the tax. |
Таким образом, потенциал потребителя равен потенциалу производителя + стоимость перевозки. |
You can find our prices on the price list. |
Стоимость размещения Вы найдете в прайс-листе. |
The price was adjustable and could be concealed by artificially imposed factors. |
Стоимость корректируется, и она может быть искажена привнесенными факторами. |
The purchase price depends on the type of property, ground area and location. |
Стоимость жилья зависит от условий, метража и расположения. |
And the luxury lambswool mats are included in the price. |
Коврики из люксовой овечей шерсти включены в стоимость. |
Breakfast is included in price. Extra beds are available upon request. |
Континентальный завтрак в ресторане гостиницы включен в стоимость номера. |
Continental breakfast in the restaurant of this mini-hotel is included in price. |
Завтрак включен в стоимость. Возможно установление дополнительной кровати по запросу. |
Employers' contributions and the supply and price of childcare facilities are studied regularly. |
Взносы работодателей, а также предложение и стоимость услуг по уходу за детьми регулярно подвергаются оценке. |
Inspite of low price, these certificates have high safty level and are carefuly tested by our specialists. |
Несмотря на невысокую стоимость предлагаемые сертификаты имеют высокий уровень защищенности и тщательно проверены нашими специалистами. |
You can select one of the three versions where price is determined by the user base. |
Вы можете выбрать одну из трех версий ТёамШох. Стоимость системы находится в прямой зависимости от количества пользователей. |
This supplement is not always included in the price of the room. |
(размер кровати зависит от возраста ребёнка) Такая дополнительная услуга не всегда включена в стоимость гостиничного номера. |
The engine displacement was initially kept below 1000cc to price the car in the lowest road tax bracket for Japanese buyers. |
Объём двигателя был изначально ниже 1000 куб.см, чтобы стоимость транспортного налога для японских покупателей был приемлемым. |
Moving elements can be made of stainless steel however it would advance the price significantly. |
Возможно изготовление подвижных элементов из нержавеющей стали, но это существенно повысит стоимость решетки. |
Otherwise the pallet price will be calculated on weight per pallet only. |
Другим способом подсчета стоимость за поддон будет расчет массы на поддон. |
The buyer applied for an irrevocable letter of credit (L/C) for the entire purchase price. |
Покупатель просил открыть безотзывный аккредитив на всю стоимость товара. |
Although the price of ARVs has fallen significantly in recent years, their cost remains an obstacle to access in the developing world. |
Хотя в последние годы цена на АРВ значительно снизилась, их стоимость по-прежнему сдерживает их применение в развивающихся странах. |
Information about other call plans price is available in the TARIFFS section. |
Информацию про стоимость услуги для других тарифних планов можно получить в разделе ТАРИФЫ. |
All expenses on delivery aren't included in price. |
Расходы, связанные с отправкой/доставкой, НЕ ВХОДЯТ в стоимость заказа. |
The contract price should be between CZK 600 and 800 million. |
Стоимость этого заказа могла бы составлять от 600 до 800 мил. |
A buyer may likely have that value recorded along with any adjustments in the net price. |
Скорее всего покупатель зарегистрировал эту стоимость вместе со всеми корректировками к цене-нетто. |
The contract was for a fixed price of KWD 1,159,318. |
Стоимость контракта составляла 1159318 кувейтских динаров. |
If you can find cheaper contact us and we will price match your offer. |
И если найдете более дешевый билет свяжитесь с нами и мы приравняем их стоимость. |