| The high auction price, ten times the reserve price of £20,000-£30,000, was led by speculation that the auctioned trophy was not the replica trophy but the original itself. | Большая стартовая стоимость приза, а также заявленная низшая аукционная цена продажи, установленная на уровне 20-30 тыс. фунтов, породили слухи, что выставленный на торги трофей якобы является на самом деле не копией, а подлинником. |
| It is easy for the client to calculate the price in accordance with the stipulated Price List. Subsequently, the calculated price is confirmed in the reservation. | Стоимость проживания заказчик может легко подсчитать сам согласно приведенному ценнику и впоследствии получить подтверждение в сообщении о принятии бронирования. |
| When a currency pair goes from a low price to a higher price, the Base Currency is said to have strengthened or gotten stronger. | Когда стоимость валютной пары увеличивается, считается, что базисная валюта укрепилась или стала сильнее. |
| The consumers' price will be equal to the producers' price plus the cost of the tax. | Таким образом, потенциал потребителя равен потенциалу производителя + стоимость перевозки. |
| You can find our prices on the price list. | Стоимость размещения Вы найдете в прайс-листе. |
| The price was adjustable and could be concealed by artificially imposed factors. | Стоимость корректируется, и она может быть искажена привнесенными факторами. |
| The purchase price depends on the type of property, ground area and location. | Стоимость жилья зависит от условий, метража и расположения. |
| And the luxury lambswool mats are included in the price. | Коврики из люксовой овечей шерсти включены в стоимость. |
| Breakfast is included in price. Extra beds are available upon request. | Континентальный завтрак в ресторане гостиницы включен в стоимость номера. |
| Continental breakfast in the restaurant of this mini-hotel is included in price. | Завтрак включен в стоимость. Возможно установление дополнительной кровати по запросу. |
| Employers' contributions and the supply and price of childcare facilities are studied regularly. | Взносы работодателей, а также предложение и стоимость услуг по уходу за детьми регулярно подвергаются оценке. |
| Inspite of low price, these certificates have high safty level and are carefuly tested by our specialists. | Несмотря на невысокую стоимость предлагаемые сертификаты имеют высокий уровень защищенности и тщательно проверены нашими специалистами. |
| You can select one of the three versions where price is determined by the user base. | Вы можете выбрать одну из трех версий ТёамШох. Стоимость системы находится в прямой зависимости от количества пользователей. |
| This supplement is not always included in the price of the room. | (размер кровати зависит от возраста ребёнка) Такая дополнительная услуга не всегда включена в стоимость гостиничного номера. |
| The engine displacement was initially kept below 1000cc to price the car in the lowest road tax bracket for Japanese buyers. | Объём двигателя был изначально ниже 1000 куб.см, чтобы стоимость транспортного налога для японских покупателей был приемлемым. |
| Moving elements can be made of stainless steel however it would advance the price significantly. | Возможно изготовление подвижных элементов из нержавеющей стали, но это существенно повысит стоимость решетки. |
| Otherwise the pallet price will be calculated on weight per pallet only. | Другим способом подсчета стоимость за поддон будет расчет массы на поддон. |
| The buyer applied for an irrevocable letter of credit (L/C) for the entire purchase price. | Покупатель просил открыть безотзывный аккредитив на всю стоимость товара. |
| Although the price of ARVs has fallen significantly in recent years, their cost remains an obstacle to access in the developing world. | Хотя в последние годы цена на АРВ значительно снизилась, их стоимость по-прежнему сдерживает их применение в развивающихся странах. |
| Information about other call plans price is available in the TARIFFS section. | Информацию про стоимость услуги для других тарифних планов можно получить в разделе ТАРИФЫ. |
| All expenses on delivery aren't included in price. | Расходы, связанные с отправкой/доставкой, НЕ ВХОДЯТ в стоимость заказа. |
| The contract price should be between CZK 600 and 800 million. | Стоимость этого заказа могла бы составлять от 600 до 800 мил. |
| A buyer may likely have that value recorded along with any adjustments in the net price. | Скорее всего покупатель зарегистрировал эту стоимость вместе со всеми корректировками к цене-нетто. |
| The contract was for a fixed price of KWD 1,159,318. | Стоимость контракта составляла 1159318 кувейтских динаров. |
| If you can find cheaper contact us and we will price match your offer. | И если найдете более дешевый билет свяжитесь с нами и мы приравняем их стоимость. |