| The price of system is high but aesthetic and sound effects are wonderful. | Стоимость системы высока, однако эстетические и звуковые эффекты превосходны. |
| Some hotels don't include even breakfast in the price. | В большинстве гостиниц завтрак включен в стоимость, но в некоторых - нет. |
| The price of the policy depends on driver's age and work experience. | Стоимость страховки определяется в зависимости от возраста и стажа водителя. |
| The hotel room price includes champagne and fruit for the newly wedded. | Для молодоженов в стоимость номера входит шампанское и фрукты. |
| When not included in the room rate, the price for breakfast is calculated per person per night. | Если завтрак не входит в цену номера, его стоимость рассчитывается на человека в сутки. |
| Among them there are unique in quality articles, the price of which often «hike» to several thousand dollars. | Среди них - уникальные по качеству изделия, стоимость которых часто «зашкаливает» за несколько тысяч долларов. |
| Output price of accommodation is 40 zł per person. | Выходные Стоимость проживания составляет 40 зл за лицом. |
| The minimum price for flight ticket to one side is 101 euro (including airport fees). | Минимальная стоимость авиабилета в одну сторону составляет 101 евро (включая сборы в аэропорту). |
| Moreover, the service price is fixed for the whole duration of subscription and is not subject to any change, except lowering. | Следует отметить, что стоимость услуги фиксируется на весь срок подписки и не подлежит никаким изменениям, кроме уменьшения. |
| The price of new project is near 40 billion roubles. | Стоимость нового проекта - около 40 миллионов рублей. |
| The use of all saunas and pools is included in the room price (except the private sauna). | Использование всех саун и бассейнов включено в стоимость номера (кроме отдельной сауны). |
| The room price also includes the use of the fitness centre and all activities organised by the hotel. | В стоимость номера также входит использование фитнес-центра и участие во всех мероприятиях, организуемых в отеле. |
| The price includes a donation to the Förderverein Gentoo e.V. | В стоимость включено пожертвование для Förderverein Gentoo e.V. |
| Bedding and cleaning are not included in the price. | Постельное белье и уборка не входят в стоимость. |
| The price of 1 SMS-request sent to the short number 8080 - 99 units. | Стоимость каждого сообщения, отправленного на номер 8080, 99 контуров. |
| Each programme's price includes doctors' consultations, diagnostic investigations and treatment procedures according to the standards of balneal treatment. | В стоимость каждой программы включены консультации специалистов, диагностические обследования и лечебные процедуры согласно стандартам санаторно-курортного лечения. |
| ), price of the content management system, price of the registration of the domain name and hosting payment. | ), стоимость системы управления сайтом, стоимость регистрации доменного имени и оплата хостинга. |
| That evaluation aimed at preventing price competition between lawyers, but excluded expert report costs, and still might be prohibitively expensive. | Такая оценка направлена на предотвращение ценовой конкуренции между адвокатами, но не включает стоимость экспертного заключения, которая все еще может быть запретно высокой. |
| Net realizable value is the estimated selling price in the ordinary course of business, less the costs of completion and selling expenses. | Чистая потенциальная стоимость реализации представляет собой расчетную продажную цену в рамках обычной коммерческой деятельности за вычетом расходов на завершение выполнения работ и затрат на продажу. |
| In this case the employer must furnish these products at a price not exceeding their cost. | В таком случае работодатель поставляет эти продукты по цене, не превышающей их стоимость . |
| In fact, the share price has doubled since the I.P.O. | Кстати, стоимость акций увеличилась вдвое с момента их размещения. |
| We can find a better price with the full floor. | Мы можем найти целый этаж за меньшую стоимость. |
| If the suit drags on... it could hang over the stock price. | Если дело затянется... это может снизить стоимость акций. |
| I have price evaluations for these items and the Kelley Blue Book on the cars. | У меня есть оценки этих предметов и рыночная стоимость автомобилей. |
| We need to make the gas price better reflect the real cost of oil. | Нам нужна цена на бензин, которая лучше отражает реальную стоимость нефти. |