The price of Navar shares has bottomed out. |
Стоимость акций "Навара" упала почти до нуля. |
With a price that Scylla commands on the open market, Anybody would turn. |
Учитывая стоимость Сциллы на открытом рынке, не такой уж и крутой. |
Well, the true value of something isn't always determined by its price, Angela. |
Истинную ценность чего-то не всегда определяет стоимость, Анжела. |
We will measure the effectiveness of the solution by means of this criterion - the effective price of the devices being a base block of the system, or the effective price of the system node. |
Эффективность всего решения будем оценивать именно с помощью данного критерия - эффективная стоимость устройства, на котором построена система, или эффективная стоимость отдельного узла системы. |
It also originates from the re-evaluation by the Office of the price escalation assumptions upon which the project cost estimate was based. |
Оно обусловлено также проведенной Управлением переоценкой предположений в отношении эскалации цен, исходя из которых рассчитывается оценочная стоимость проекта. |
Cuba has been forced to search for alternatives, which has driven up the final price. |
Такое положение заставляет искать альтернативные варианты, значительно повышающие конечную стоимость товара. |
Why, that's included in the price, sir. |
Да, это входит в стоимость товара, сэр. |
The Leviathan has a seven-figure price tag. |
Стоимость "Левиафана" - семизначное число. |
The Agreement stipulates that the price for customs purposes shall be the transaction value, that is the "price actually paid or payable for the goods when sold for export to the country of importation adjusted in accordance with the provisions of". |
Соглашение предусматривает, что для таможенных целей под ценой подразумевается стоимость сделки, т. е. "цена, фактически уплаченная или подлежащая уплате за товары, проданные на экспорт в страну импорта, скорректированная в соответствии с положениями". |
[01.06.2010] Promo for new customers - iScala licence for very good price + fixed price for implementation + 5 reports/KPI for free + discounts for iNtra and B2B. |
[01.06.2010] Промо-акция для новых клиентов - лицензия iScala по отличным ценам + фиксированная стоимость внедрения + 5 отчеток/KPI бесплатно + скидки на iNtra и B2B решения. |
in the price paid for Maniema minerals. |
заложены в стоимость добываемых в Маниеме полезных ископаемых. |
The price of sending remittances varies significantly from one country pair to another, and different prices can persist in the same corridor. |
Стоимость переводов значительно разнится и зависит, из какой страны в какую осуществляются переводы, причем даже в рамках одного коридора разброс цен может быть значительным. |
The price of a coffee has gone up from 40 centimes to 50 centimes. |
Стоимость кофе возросла с 40 сантимов до 50. |
"There's an elevator included in the price of admission." |
Подъем на лифте включен в стоимость посещения! |
Figuring its weight in troy ounces, at the pegged gold price, that's over 900 bucks a yolk. |
Умножая его вес в тройских унциях, и рыночную стоимость золота, Это обльше 900 долларов за желток. |
And if you ask me, will the price of Google be higher or lower than it is today three years from now, that's very hard to say. |
Спросите меня, будет ли через три года стоимость акции Google выше или ниже, чем сегодня - мне будет трудно ответить. |
BPS, book price per share! |
БСА - балансовая стоимость на акцию! |
If I'm willing to pay full price, then I deserve to have my drug bottle say "valium" on it. |
Уж если я плачу полную стоимость, то заслуживаю, чтобы на упаковке с таблетками была этикетка "валиум". |
A thorough value engineering effort identified savings for the work; however, when the guaranteed maximum price contract was signed in January 2012, it was over budget. |
В рамках проведенной оптимизации стоимости исполнения проекта были выявлены возможные меры экономии; однако, когда в январе 2012 года был подписан контракт на осуществление генерального плана капитального ремонта, его стоимость превышала предусмотренную в бюджете. |
However, high air transport prices can lead to declining tourist flows and revenues, as price is an important determinant in tourists' choices. |
Вместе с тем высокая стоимость воздушных перевозок может ударить по притоку туристов и денежных поступлений, поскольку цена является важным фактором, влияющим на выбор туристов. |
The quantification of non-carbon benefits could make the implementation of REDD-plus viable in cases where the cost of REDD-plus exceeds the price of carbon. |
Установление количественных параметров не связанных с углеродом выгод может обеспечить рентабельность деятельности в области СВОД-плюс в случаях, когда стоимость мероприятий по СВОД-плюс превышает цену углеводородов. |
However, these economies remain orientated towards low value-added agriculture and extractive industries such as oil, gas and metals, which makes them vulnerable to global price shocks and variable demand. |
В то же время экономика этих стран по-прежнему ориентирована на имеющие низкую добавленную стоимость сельское хозяйство и добывающие отрасли промышленности, такие как нефть, газ и металлы, что делает их уязвимыми от глобальных биржевых цен и изменчивого спроса. |
Value-added tax (VAT) is levied on most goods and services at a standard rate of 15% and is included in the retail price. |
Налог на добавленную стоимость (НДС) в размере 15% взимается с большинства товаров и услуг и включен в их розничную цену. |
The level of the bride price is often dependent on the social status of the future wife and her age. |
Стоимость приданого, как правило, определяется в зависимости от социального статуса невесты и ее возраста. |
Room charge is per night per room; breakfast price is per person per meal. |
Стоимость номера установлена за пребывание в номере в течение суток; цена завтрака установлена для одного лица за один завтрак. |