It alleged that 40 per cent of the total contract price was contingent upon proof that SerVaas' proprietary process successfully removed silicon from scrap brass. |
Поэтому реальная стоимость контракта определялась не предоставлением оборудования или оказанием услуг по надзору за строительством либо проектированием завода, а патентованными знаниями "СерВаас", хотя их конкретная стоимость в контракте указана не была. |
Boxing: Enter weight of box capacity and price for packing one box (Labour cost and price of box). |
Упаковка в коробки: Введите вес содержимого коробки и стоимость упаковки одной коробки (затраты на оплату труда и стоимость коробки). |
A loan's market value is the price an investor would likely pay in a competitive arm's-length sales process. |
Рыночная стоимость займа - это цена, которую, как предполагается, готов заплатить инвестор в рамках основанного на конкуренции процесса продажи по принципу «вытянутой руки». |
Fresh linen, fluffy towels and delicious breakfast is included in price. |
Стоимость одноместного размещения равна стоимости двухместного. |
The price of an indirect flight with a connection at Domodedovo offered at special through fares on the same ticket may be lower that the price of a direct flight. |
При продаже трансферной перевозки по специальным сквозным тарифам на одном бланке (билете) общая стоимость перелета с пересадкой в Домодедово может оказаться ниже стоимости прямого беспосадочного перелета. |
For example, where government services are sold (eg swimming pool services) the price of labour input is included and then the price at which the service is sold is included too. |
Например, при продаже государственных услуг (например, услуги плавательных бассейнов) в индекс включается стоимость рабочей силы и соответственно цена, по которой оказывается такая услуга. |
The disadvantage of using this type of a one-way price schedule was that errors could occur in the transcribing process when data collectors were going from an exhausted questionnaire to a new questionnaire as well as the cost of producing what were essentially 13 price schedules each year. |
Недостатком использования таких односторонних бланков регистрации цен является возможность возникновения ошибок при переписывании регистраторами данных с закончившегося опросного листа в новый, а также их стоимость, поскольку ежегодно проводилось 13 наблюдений цен. |
In respect of this project, MSAL claims the difference between its estimate of what the contract price would have been if the contract had been finalised before the invasion and the price actually paid for the work after liberation. |
По этому проекту МСДТ просит компенсировать разницу между суммой, в которую оно оценивает контрактную стоимость в случае окончательной подготовки договора до момента вторжения, и фактически оплаченной стоимостью работ, выполненных после освобождения. |
If the approximate Order price proceeds only from approximate amount of units, the price is estimated by calculating the real units (in the translation target language) after executing the translation. |
Если примерная стоимость заказа рассчитывается на основании только примерного числа единиц перевода, то расчет производится, используя подсчет реальных единиц (в целевом языке перевода) после выполнения перевода. |
We perform active price monitoring in wholesale and retail trade and thus our clients are the first to get the information on price change trends at any particular moment both in Ukraine and abroad. |
Минимальная стоимость дизельного топлива осталась на уровне позапрошлой недели - З 039 грн/т от «Укргаздобычи». Ценовой максимум по ДТ также не изменился - «Петролеум-Кремень» и «Торговая компания ГСМ» выставляли кременчугское топливо по 3240 грн/т. |
The critical point here is that a retail price includes not only the price of the goods but also distribution costs - wages of shop personnel, rent, advertising, profit margins, etc. |
Ключевой пункт здесь заключается в том, что розничная цена включает в себя не только стоимость товара, но и издержки торговых предприятий, такие как заработная плата персонала, арендная плата, реклама, размер чистой прибыли и т.д. |
Now, the price of food, many people complain about, but infact, the price of food is going down, and that's odd because infact, consumers are not paying for the true cost of food. |
Многие люди недовольны ценами на продукты, но на самом делецены на продукты падают. Это странно, потому что покупатели неплатят настоящую стоимость продуктов. |
However the price received may be only a partial measure of the value of the sale to the firm which may be rewarded for its benevolence through the accumulation of goodwill or the avoidance of regulations or price controls. |
Однако вырученная цена может лишь частично отражать стоимость проданных компанией товаров, которая может быть вознаграждена за благотворительность улучшением своей репутации или освобождением от ценового или иного регулирования. |
The market value of rare vehicles and commercial distributed cars are also calculated with the current market price (net price), results of international auctions (without VAT) and the international market situation. |
На рыночную стоимость редких моделей машин или же машин, которые в основном продаются юридическими лицами, влияют многочисленные факторы, такие как: продажная цена (нетто), результаты международных аукционов (без налога на добавочную стоимость) и актуальная ситуация на рынке. |
Pursuant to the ensuing court judgement, the claimant alleged that it paid Pasfin the difference between the original purchase price and the sale price of the securities, interest on the outstanding principal amount and legal fees. |
Заявитель утверждает, что в соответствии с судебным решением он выплатил "Пасфину" разницу между первоначальной закупочной и продажной ценами этих бумаг, сумму процентов на выплаченную основную часть и стоимость судебных издержек. |
We answer on your order with price and time of creating new store or customization of working store. |
Стоимость и время установки или даработки магаина будет указана в ответе на Ваш заказ. |
The last year has started to show signs of a slowing market as the price of the crown affects foreign investors. |
В начале прошедшего года стало видно замедление рынка, а стоимость кроны повлияла на иностранных инвесторов. |
For a document consisting of more then 5 pages, price of certification is counted according to the following pattern: 70 Hrn. |
Если документ состоит из более чем 5 страниц, то стоимость заверки считается так: 70 грн. |
The total price of your air ticket depends on applicable air fare, airport taxes and sometimes on special discounts granted by the airline. |
Стоимость авиабилета определяется тарифами на авиабилеты, таксами, а иногда и скидками, устанавливаемыми авиакомпаниями. |
You may find a precise price of the Subsidised handset and a monthly fee at the description of the definite model or ask it to LMT dealers. |
Точную стоимость покупки Мобильника-малоценника и размер ежемесячной платы смотри для конкретной модели или спрашивай у дилеров LMT. |
Rich breakfast, served in buffet style, is a part of the accommodation price and it offers our clients a nice start into the new day. |
Завтрак шведский стол с богатым выбором блюд уже включен в стоимость проживания и без сомнения будет приятным началом Вашего дня. |
Linens are changed three times per week. All of the above services are included in the price. |
Смена постельного белья- З раза в неделю.Все услуги, перечисленные выше, включены в стоимость. |
He says that the company's stock price has been damaged by Walter's absence, and my stepping in would help settle the board. |
Он сказал, что стоимость акций компании спала из-за отсутствия Уолтера, и мое продвижение должно помочь. |
To date the highest price brought at auction for an oil painting by Benson is $4.1 million, realized at Sotheby's in 1995. |
Самая высокая стоимость его картины, проданной на аукционе Sotheby's в 1995 году, составила 4,1 млн долларов. |
If you sign up for our Heavenly Shoppers program today, you'll save 15% off your purchase, which would drop your price to 22¢. |
Если приобретете карту божественного покупателя, получите скидку 15%, а значит стоимость составит 22 цента. |