Since services dominate government consumption, their relative price is higher, the higher the level of wages. |
Поскольку в структуре потребления органов государственного управления преобладают услуги, их относительная стоимость выше в тех странах, в которых выше уровень заработной платы. |
The price of a basic food basket has also been affected by exchange rate fluctuations. |
На стоимость корзины основных продуктов питания влияли и влияют колебания обменных валютных курсов. |
One well-known example is clean air, a natural resource which cannot be given a price. |
Одним хорошо известным примером является чистый воздух - природный ресурс, стоимость которого оценить невозможно. |
The price depends on the extent of procedure and it is affordable for majority of population. |
Стоимость зависит от сложности процедуры, и она является доступной для большинства населения. |
Governments should also provide health clinics and ensure that communities can access good-quality health services free of charge or at an affordable price. |
Также необходимо обеспечить наличие медицинских учреждений и возможность жителей общин получать качественное медицинское обслуживание бесплатно или за приемлемую стоимость. |
The price in Europe for PBDE analysis starts from approximately $USD 180 per sample. |
В Европе стоимость анализа каждой пробы по ПБДЭ составляет не менее 180 долл. США. |
A real market for the certificates now exists and their price reflects the principle of supply and demand. |
На сегодняшний день сформировался настоящий рынок сертификатов, стоимость которых определяется законами спроса и предложения. |
There are no state subsidies for contraception and women have to pay for their full price. |
Государство не предоставляет субсидии на противозачаточные средства, и женщины вынуждены оплачивать их полную стоимость. |
It is important to explore whether any price premium would cover the costs of certification. |
Важно выяснить, будет ли надбавка к цене покрывать стоимость сертификации. |
The claimants usually negotiated a revised price with the contractors. |
МО оценило стоимость утраченных наименований по цене приобретения с поправкой на инфляцию и амортизацию. |
Purchases are valued at the purchase price including all taxes and duties except VAT and other taxes linked directly to turnover. |
Стоимость закупок оценивается по закупочной цене, включая все налоги и сборы, кроме НДС и других налогов, непосредственно связанных с оборотом. |
Most elite private schools refused to participate and the voucher value was not indexed to price rises. |
Большинство элитных частных школ отказались участвовать в программе, и стоимость ваучеров не была индексирована с учетом инфляции. |
This price reflects a full boot type equipment. |
Данная цена показывает стоимость высоких ботинок. |
The difference mainly concerned whether the "contract price" should include freight. |
Основные разногласия касались того, входит ли в понятие "договорная цена" стоимость фрахта. |
The guaranteed maximum price consists of trade costs, general conditions, fees, contingencies, allowances and insurance. |
В гарантированную максимальную цену входят стоимость договоров субподряда, общие условия, суммы вознаграждения, финансирование непредвиденных расходов, резервы и страхование. |
Accordingly, the price of 406 MHz beacons might be expected to decrease slightly. |
Следовательно, можно ожидать, что стоимость радиобуев 406 МГц несколько снизится. |
GDP (billion tugrug, current price) |
ВВП (в млрд. тугриков, текущая стоимость) |
Other relevant factors include price, quantity, quality, supply and demand. |
К числу других важных факторов относятся стоимость, количество, качество, предложение и спрос. |
The average price had risen to $178 per carat by mid-August 2008. |
К середине августа 2008 года средняя стоимость одного карата увеличилась до 178 долл. США. |
Also a fantastic way for you to amortize the price of the disguise. |
А еще отличный способ отработать стоимость твоего обмундирования. |
I'll swoop in and give you fair-Market price. |
Я прейду и дам за него рыночную стоимость. |
You will be docked the entire price of the asset. |
Ты будешь оштрафован на полную стоимость утерянного актива. |
The entire price of the asset equals a month of my pay. |
Полная стоимость актива равна моей месячной зарплате. |
For the price of the room you can have the suite. |
За стоимость номера вы можете взять люкс. |
The release price for you is one rouble each. |
Отпускная стоимость для тебя это рубль штука. |