Whatever you're playing, baby, we're right there with you. |
Что бы ты не играл, детка, мы с тобой. |
The one you were playing every evening at the cafe? |
На которые потом играл в кафе? |
What, you were the only one playing? |
Ты что, ты играл один? |
I was playing the piano, and you were what? |
Я играл на пианино, а ты что делал? |
We play music together since 2007 as a trio (Trimando) and are also in the HMO (Hamburger mandolin orchestra) for many years a member - playing mostly in the North German area. |
Мы играем музыку вместе с 2007 года трио (Trimando), а также в HMO (Hamburger мандолине оркестра) в течение многих лет членом - играл в основном на севере немецкие области. |
He had been playing the game so long that he did not comprehend the fact that death was real and permanent. |
Он играл в игру так долго, что он не понимал тот факт, что смерть была реальной. |
For example, there was a big debate amongst the band members during the writing and recording of "Beautiful Day"; The Edge was playing with a guitar tone that he had not used much since their 1983 album War and the band wanted something more forward-looking. |
Например, во время написания и записи «Beautiful Day» произошли большие дебаты среди участников группы; Эдж играл с гитарным тембром, который не использовал со времён альбома War (1983), группа захотела чего-то более дальновидного. |
All right, I wasn't playing pool, okay? |
Хорошо, я не играл в бильярд, ясно? |
Sean, have you been playing those video games again? |
Шон, ты опять играл в видеоигры? |
He also appeared in an episode of Friends, "The One with Rachel's New Dress", playing the father of Rachel Green's boyfriend Joshua. |
Он также появился в эпизоде Друзей, «Эпизод с новым платьем Рэйчел», где играл отца Джошуа, с которым встречалась Рэйчел. |
He started his playing career with Sloboda Titovo Užice (1967-1968) and then moved to the club where he would play most of his career, Partizan (1968-1976). |
Он начал свою карьеру с ФК «Слобода» Титово Ужице (1967-1968), а затем перешёл в клуб, где он играл большую часть своей карьеры, «Партизан» (Белград) (1968-1976). |
After rarely settling as a youth player, Razak started his professional career in January 2007 with Portugal's G.D. Chaves, playing in the country's second division. |
После того, как нечасто он играл за молодежную команду, Разак начал свою профессиональную карьеру в январе 2007 года в Португальском клубе «Шавиш», играя во втором дивизионе страны. |
After playing the game at GDC 2017, Chris Livingston of PC Gamer described FAR as "one of the most intuitive games" he had played, also praising the visual design and music. |
Крис Ливингстон из РС Gamer, ознакомившийся с игрой на GDC 2017, назвал FAR «одной из самых интуитивно понятных игр», в которых он играл, также высоко оценив визуальный дизайн и музыку. |
He started playing drums in fourth grade with school bands, then later while at high school at weddings, fraternity parties and dances. |
Он начал играть на барабанах в четвёртом классе в школьных группах, а в средней школе, он играл на свадьбах вечеринках и на танцах. |
At some point, Millar may have played for a team in the St. Louis Soccer League as a December 27, 1918 newspaper article mentions his return from playing there. |
В какой-то момент Миллар, возможно, играл в футбольной лиге Сент-Луиса, так как в газетной статье за 27 декабря 1918 года упоминает о его возвращении из этой лиги. |
His high school did not have a soccer team when he moved to Minnesota, so Thompson played football and ran track while playing soccer with local youth clubs. |
У школы не было футбольной команды, поэтому Томпсон играл в американский футбол и занимался бегом, в футбол же он играл с местными молодёжными клубами. |
Broadway star and quiz show panelist Jan Clayton was hired to play farm widow Ellen Miller with septuagenarian George Cleveland playing her father-in-law, George "Gramps" Miller. |
Звезда Бродвея и участница телевикторин Джейн Клейтон был нанята на роль вдовы Эллен Миллер, а семидесятилетний Джордж Кливленд играл её свекра, Джорджа «Дедушку» Миллера. |
He moved on to join Harry Redknapp at Bournemouth and managed to play 40 league games in the 1991-92 season, and was playing in the Third Division for the first time in his whole career. |
Кейс подружился с Гарри Реднаппом в «Борнмуте» и успел сыграть 40 матчей лиги в 1991/92 сезоне, он впервые за всю свою карьеру играл в третьем дивизионе. |
The song features George Harrison playing the Rickenbacker 360/12 guitar, offering the distinctive sound of the famous guitar to the world for the first time. |
На записи Джордж Харрисон играл на 12-струнной 'электрогитаре Rickenbacker 360/12; это была первая запись, где впоследствии знаменитая модель гитары звучала впервые в мире. |
He had a recurring role on the CBS sitcom Worst Week and was playing the role of David Emily's husband on In the Motherhood. |
У него была второстепенная роль, в завершившемся сериале Худшая неделя моей жизни, он играл роль Дэвида, мужа Эмили в Материнстве. |
He appeared as Patch in Thomas & the Magic Railroad, with Alec Baldwin, Peter Fonda and Mara Wilson. and for playing Kirby in Big Bully. |
Он снялся в фильме «Томас и волшебная железная дорога», с Алеком Болдуином, Питером Фонда и Марой Уилсон, также играл Керби в Big Bully. |
On this first session, George Martin was producing, with Harrison playing acoustic guitar and directing the other musicians - namely Starr (on drums), Klaus Voormann (bass) and Stephen Stills (piano). |
На этой первой сессии продюсером был Джордж Мартин, Харрисон играл на акустической гитаре и руководил остальными музыкантами: Старром (барабаны), Клаусом Форманом (бас-гитара), Стивеном Стиллзом (фортепиано). |
His memory is that the song was mostly McCartney's: Paul was the first one in, and he was playing the 'Birthday' riff. |
По его воспоминаниям, песня была написана большей частью Маккартни: «В тот день Пол подошёл первым, и он уже играл гитарный рифф композиции. |
As before, Ferguson preferred Carrick, Scholes, Giggs and Ronaldo to him in midfield, and got even less playing time than the new arrivals. |
Фергюсон, как и ранее, предпочитал использовать Каррика, Скоулза, Гиггза и Роналду в полузащите, и Флетчер играл даже меньше, чем новички команды. |
A week into the tour Broadrick told "Raven is a fantastic bass player, but it just wasn't Benny, who I had been playing with for 13 years and was a whole part of what Godflesh was". |
Через неделю в туре Бродрик сказал:«Рэйвен фантастический басист, но он просто не был Бенни, с которым я играл в течение 13 лет и который был целой частью того, что называлось Godflesh». |