Примеры в контексте "Playing - Играл"

Примеры: Playing - Играл
You've been playing me this whole time. Ты со мной играл все это время.
Well, it most definitely was Gandhi I was playing Chinese checkers with that time in the bathtub. Ну, тогда это определенно был Ганди, с которым я играл в китайские шашки в ванной.
I'll leak to the press you got that shiner playing tennis with the President. Я солью прессе, что ты получил этот фингал, когда играл в теннис с Президентом.
Maybe he was playing both sides. Может, он играл за обе команды.
When I sent you those envelopes, I wasn't playing games. Когда я послал вам эти конверты, я не в игры играл.
All right, so Ray must have been sitting right here, playing Russian roulette with his dad. Хорошо, значит Рей должно быть сидел здесь, и играл со своим отцом в русскую рулетку.
He was playing down by the river, out behind the woods. Он играл возле реки, за лесом.
We were playing all day with them. Я весь день с ними играл.
You were with me half the time, playing Xbox. Ты же со мной играл половину времени.
Counting the bricks is my song, and I've been playing it for decades. Подсчет кирпича моя песня, и я играл ее в течение десятилетий.
You... you heard me playing? Ты... ты ведь слышала, как я играл!
This guy was definitely playing for pay. Этот парень явно играл за деньги.
He was playing with her in the garden. Он сказал, что играл с ней в саду.
I'd see you playing out, even as a toddler. Видела, как ты играл, даже когда был совсем малышом.
I've been playing by the rules, but the game is rigged. Я играл по правилам, но игра была нечестной.
Well, I was playing the game and I got to this point. Я играл в игру и дошел до этого места.
I used it in a lung transplant when I was playing Operation. Я брал его для пересадки лёгкого, когда играл в хирурга.
I hate to disappoint you, but he was playing you. Жаль тебя разочаровывать, но он просто играл с тобой.
I wasn't playing parrises squares. Я не играл в паррисианские квадраты.
You know, I had a concussion when I was your age, playing football. Знаешь, я получил сотрясение мозга, когда играл в футбол в твоем возрасте.
He was the first man who was nice to me without playing games. Он был первым мужчиной, который был добр со мной и не играл в игры.
Whatever games you're playing, I'm sick of it. В какие бы там ты не играл игры, меня от них тошнит.
He always bugs me about playing the guitar. он всегда достает меня чтобы я играл на гитаре.
Someone's been playing a little late-night call of duty. Кто то играл в слегка поздний ночной служебный долг.
My father was playing in a military orchestra. У меня папа в военном духовом оркестре играл.