Английский - русский
Перевод слова Place
Вариант перевода Очередь

Примеры в контексте "Place - Очередь"

Примеры: Place - Очередь
Suppose someone had a reason to kill Jack and Jennifer Holiday in the first place. Допустим у кого-то был мотив убить Джека и, в первую очередь, Дженнифер Холидей.
That's why the NYPD created the Special Victims Unit in the first place. В первую очередь поэтому и был создан Спецкорпус.
The whole point is, she never was in the first place, Billy. Все дело в том, она никогда не была в первую очередь, Билли.
I've often wondered why you took me off the street in the first place. Я задавалась вопросом, почему вы оставляете меня на улицу в первую очередь.
Taught me to be careful who I choose to do business with in the first place. В первую очередь меня учили осторожнее выбирать людей, с которыми можно вести дела.
That's the first place they'll look for you. Там тебя будут искать в первую очередь.
It's what attracted me to her in the first place. Это привлекло меня в первую очередь.
I don't even know why I let you on this team in the first place. Я даже не знаю, почему Я дам вам в этой команде в первую очередь.
It's people wanting something for nothing is what got us into this mess in the first place. Это люди, желающие что-то ничего это то, что получили нас в этот беспорядок в первую очередь.
Right here is the last place I should be. Именно здесь, где я должна быть в последнюю очередь.
But sometimes you find tenderness in the last place you'd expect. Но иногда, здесь было всё же возможно, обнаружить нежность, которую ожидаешь почувствовать, в самую последнюю очередь.
She shouldn't be out here in the first place. Она не должна быть здесь в первую очередь.
She was the reason I agreed to do the party in the first place. Я согласился на вечеринку в первую очередь из-за неё.
Let's work through what got you here in the first place. Давай работать над тем, что ты здесь, в первую очередь.
That's where the key was in the first place. Там ключ был в первую очередь.
And that you were ever the Dark One in the first place. И в первую очередь о том, что ты был Темным.
That's why you had to bust your brother out in the first place. Вот почему тебе нужно вытащить брата в первую очередь.
If you'd done that in the first place, we wouldn't be in this spot. Если бы вы сделали это в первую очередь, мы бы не оказались в таком положении.
This would plunge Somalia into a catastrophe much worse than the anarchy that prompted the intervention in the first place. Это обрекло бы Сомали на катастрофу, намного более худшую, нежели анархия, которая обусловила в первую очередь это вмешательство.
My delegation wishes to know, in the first place, why this draft resolution is a necessity. Моя делегация хотела бы, в первую очередь, знать, почему так необходим этот проект резолюции.
In putting together inspection teams the CTBT organization should in the first place draw upon trained experts pre-designated by the States parties. При комплектовании инспекционных групп организация по ДВЗИ должна привлекать в первую очередь подготовленных экспертов, предварительно выделенных государствами-участниками.
This call is addressed in the first place to States with substantial stockpiles of chemical weapons. Этот призыв обращен в первую очередь к государствам, обладающим значительными запасами химического оружия.
I knew we should've never mentioned us living together in the first place. Я знаю, что мы должны и никогда не упоминалось мы живем вместе в первую очередь.
Why he took her along in the first place. В первую очередь, зачем он взял ее с собой?
I bet he hired the Chinatown Crew to steal the box in the first place. Держу пари, он нанял команду Чайнатаун, чтобы украсть коробку в первую очередь.